Примеры употребления "окруженным" в русском с переводом "environner"

<>
И просто исключительно как цефалоподы, с их глазами, их невероятными глазами, чуют окружение, смотрят на свет, смотрят на узоры. Et c'est juste fascinant comment ces céphalopodes, avec leurs yeux, leurs incroyables yeux, perçoivent le monde environnant, regardez cette lumière, ces motifs.
Теократический режим Ирана, погруженный в судьбоносную борьбу за выживание против того, что он называет нечестивым союзом Израиля, американского "Великого сатаны" и окружающего арабского мира, не выносящего его гегемонических устремлений, так просто не откажется от своих ядерных замыслов. Le régime théocratique iranien, plongé dans une lutte critique pour sa survie contre celui qu'elle considère comme l'allié impie d'Israël, le "Grand Satan" américain, et contre un monde arabe environnant qui abhorre ses ambitions hégémoniques, n'abandonnera pas facilement son dessein nucléaire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!