Примеры употребления "океане" в русском

<>
Большинство животных живёт в океане. La plupart des animaux se trouvent dans les océans.
Он передвигается в цифровом океане. Ce thon se déplace en fait sur un océan numérique.
Есть еще один хищник в океане. Il y a un autre prédateur suprême dans l'océan.
Вы увидите много нефти в океане. On en voit beaucoup dans l'océan.
97% воды на Земле находится в океане. 97 pour cent de l'eau sur Terre se trouve dans les océans.
В океане это-скорее правило, чем исключение. Dans l'océan, c'est la norme plutôt que l'exception.
Это одноклеточный организм, широко распространённый в океане. C'est un organisme unicellulaire omniprésent dans les océans.
Самое ядовитое животное, обитающее в океане - это кубомедуза. L'animal le plus venimeux qui vive dans l'océan est la guêpe de mer.
Сегодня тепло, так что можем искупаться в океане. Il fait chaud aujourd'hui, nous pouvons donc nous baigner dans l'océan.
Люди могут легко потеряться в сегодняшнем океане информации. Les individus peuvent facilement se noyer dans l'océan d'information actuel.
"Этот никудышный хищник умрёт от голода в моём океане". "Ce prédateur incompétent va mourir de faim dans mon océan."
Неразбериха случилась также и после цунами в Индийском океане. Il y eut aussi un certain désordre après le tsunami dans l'océan Indien.
Самый мощный звук, производимый человеком в океане, это шум кораблей. Le son le plus dominant que les hommes envoient dans l'océan vient des bateaux.
Открыты были крупнейшие нефтяные запасы в океане за последние годы. Ces gisements sont les plus grandes réserves de pétrole découvertes dans l'océan ces dernières année.
Мы также знаем, что в океане много бактерий, много вирусов. On peut aussi avoir des éclosions de bactéries, des éclosions de virus dans l'océan.
Нам нужно лишь применить наши возможности на практике в океане. nous devons seulement appliquer cette capacité plus loin dans les océans.
найдём ли мы когда-либо Немо в огромном, необъятном океане? pourrons-nous jamais trouver Nemo dans cet immense et vaste océan ?
Рудиментарное животное, с нервной системой, в своей юности плавает в океане. Un animal rudimentaire, il a un système nerveux, nage dans l'océan dans sa jeunesse.
Через год после цунами в Индийском океане какие можно сделать выводы? Un an après le tsunami de l'Océan indien, qu'avons-nous appris ?
А [при размещении турбин] в океане, о земле просто нет речи. Sur l'océan, ce n'est même pas de la terre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!