Примеры употребления "оказывается" в русском

<>
Оказывается, обезьяны тоже не рискуют. Eh bien, les singes jouent aussi la sécurité.
Оказывается, это не Священный Грааль. En fin de compte ce n'est pas le Saint Graal.
Оказывается, мне это неплохо удавалось. Voilà, j'ai découvert que j'étais assez bon à ça.
Но оказывается, что это неправда. Et on a découvert que ceci était faux.
Оказывается, я проживу до 85 лет. Et voilà que je vais vivre jusqu'à 85 ans !
Оказывается, читать сканированные книги довольно легко. Vous pouvez y lire des livres scannés très facilement.
Рак, оказывается, это пропуск к близости. J'ai découvert que le cancer est un passeport pour l'intimité.
Оказывается, мы довольно умный биологический вид. Il semblerait que nous soyons une espèce plutôt maligne.
Сирия оказывается все в большей изоляции La Syrie est de plus en plus isolée
Оказывается, наш мир нельзя представить разделенным. Et nous avons un monde que l'on ne peut considérer comme divisé.
А где обычно оказывается весь мусор? Et où est-ce que ces déchets sont traités?
- "Ага, теперь это, оказывается, "моя" идея!" "Ah, maintenant c'est donc soudainement" mon "idée !"
- "Ага, теперь это, оказывается, "мой" план!" "Ah, maintenant c'est donc soudainement" mon "plan !"
Оказывается, мы убиваем только самок москитов. Ce qui se passe, c'est que nous ne tuons que les femelles moustiques.
Как оказывается, политическая нечестность принимает разные формы. La malhonnêteté politique, semble-t-il, prend différentes formes.
Кроме того, оно оказывается определенное продолжительное время. Elles sont également dispensées sur le long terme.
Вот поэтому-то это, оказывается, плохой проект. Et voilà pourquoi ça devient un mauvais projet.
Но иногда оказывается, поэзия может сильно пугать. Mais il apparaît parfois que la poésie peut être vraiment effrayante.
которое оказывается местом встречи представителей подводного мира. qui semble être un lieu de rassemblement.
Оказывается, это возможно - быть сразу в двух местах. En fait, on peut être à deux endroits en même temps.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!