Примеры употребления "озабоченные" в русском

<>
Переводы: все28 préoccupé20 soucieux4 другие переводы4
Они были переполнены некой страстью первооткрывателей, озабоченные проблемой Аральского моря. Ils étaient pleins d'une passion pionnière, ils s'enflammaient pour les problèmes de la mer Aral.
Где множество людей, получающих пользу от торговли, в том числе "звезды", столь озабоченные борьбой с бедностью и содействием развитию? Où sont tous ceux qui bénéficient des avantages du commerce, ainsi que les célébrités qui se sentent profondément concernées quand il s'agit de soulager la misère et promouvoir le développement ?
Озабоченные непрерывным ростом издержек производства на Shell, в 1996 г. министр нефтедобычи Нигерии пообещал начать мониторинг всех счетов и расчетов Shell. Surpris de voir le montant des frais d'exploitation produit par Shell en constante augmentation, en 1996 le ministre nigérian du pétrole a promis de créer une unité de contrôle chargé de vérifier toutes les factures et créances de Shell.
Таким образом, местные жители, озабоченные собственным использованием воды получили реальную возможность вернуть воду туда, где она больше всего нужна, в эти ослабленные экосистемы, в то же время, предоставляя фермерам разумный экономический выбор, относительно того, как использовать свою воду. Elle consiste à donner aux gens qui s'inquiètent de leur empreinte eau une vraie possibilité de mettre de l'eau là où le besoin est critique, dans ces écosystèmes dégradés, tout en fournissant aux agriculteurs un choix économique significatif sur la façon dont leur eau est utilisée.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!