Примеры употребления "ожог лица" в русском

<>
Мы думаем, что по выражению лица человека мы можем многое сказать. Nous pensons que nous pouvons juger les gens d'après leurs expressions.
Ожог глаз - вот что происходило с людьми в Майами, которые наблюдали за этим. Brûlure des yeux - c'est ce qui arrive aux gens de Miami qui vont mieux.
Думаете, мы доберёмся до цели, не приведя в порядок одну структуру, которая может действовать от лица всех нас? Pensons-nous vraiment que nous allons aller là où nous le devons sans réparer la seule institution qui peut agir en notre nom à tous ?
Я получил сильный солнечный ожог, и это меня убедило, что я не оттуда. Et j'ai eu un coup de soleil important, et j'ai été convaincu que je n'étais vraiment pas originaire de là.
И все причудливые соотношения, которые из этого вытекают, - как например, соотношение размера носа к размеру лица, то есть отношения части к целому, -. Les complexités d'échelle qui en sortent- vous savez, dans l'exemple du nez par rapport au visage, c'est l'idée de la partie et du tout.
Это был мой первый солнечный ожог. Ce fut mon premier coup de soleil.
Вот почему пакистанские гражданские лица, среди которых 6000 было убито лишь за два последних года - законный объект атак. C'est pourquoi les civils Pakistanais dont plus de 6 000 ont été tués ces deux dernières années seulement, sont des ennemis.
У Вас ожог Vous avez une brûlure
А из-за того, что я хотела удивить вас своими слайдами, так как вчера я видела прекрасные выступления с графиками, я сделала движущийся график и на нём отразила соотношение частей моего лица. Et comme je voulais vous impressionner tous avec des diapos, puisque j'ai vu les excellentes présentations d'hier avec des graphiques, j'ai fait un graphique qui bouge, et je parle de ce qui me compose.
Итак, это полный спектр мимики, симулирующий все основные мышцы человеческого лица, работающих на очень малых аккумуляторах, очень лёгких. Donc, il s'agit d'une gamme complète d'expressions faciales qui simulent tous les principaux muscles du visage humain, et fonctionnent sur de très petites batteries, extrêmement légères.
Вот - фотография Генри, две недели после удаления злокачественной раковой опухоли с левой части лица - со скул, верхней челюсти, глазницы. Voici donc une photo d'Henry deux semaines après qu'on lui ait enlevé une tumeur cancéreuse du côté gauche de son visage - sa pommette, sa mâchoire supérieure, son orbite.
В былые времена только правительство могло обладать информацией, и лишь немногие лица на избираемых должностях имели к ней доступ, могли её расследовать, ставить под сомнение. Dans le temps, seulement le gouvernement pouvait détenir cette information, et seulement quelques élus pouvaient essayer de l'obtenir, de la questionner et de la contester.
Моя задача, от лица всего остального мира, передать благодарность налогоплательщикам США за Демографическое Исследование Здоровья. C'est mon devoir, de la part du reste du monde, de remercier les contribuables américains pour l'Étude démographique sur la santé.
Я была с женщинами в Пакистане, чьи лица были изуродованы кислотой. J'ai vu des femmes au Pakistan dont le visage avait été brûlé à l'acide.
Одной из самых сложных задач в компьютерной графике было создание фото-реалистичного цифрового лица человека. Un des plus grands défis dans l'image de synthèse a toujours été de créer un visage humain photo-réaliste.
Это всего лишь один глаз, смотрящий на вас, и никаких других частей лица. Un seul oeil, qui vous regarde, en éliminant tout ce qui est visage.
Убальд всегда смеётся надо мной, когда я показываю это фото, потому что, конечно же, его лица не видно. Ubald se moque de moi quand je montre cette photo car bien sûr vous ne pouvez pas voir son visage.
Обнаружили, что лица почти полностью совпадали. Et ils ont trouvé que c'était presque une coïncidence exacte.
Поможет едва ли подтяжка лица. Nip et Tuck jusqu'à la fin des temps.
Мы смогли увидеть нервы, отвечающие за выражение лица, мимику, дыхание - любой отдельно взятый нерв - и даже нервы вокруг предстательной железы, отвечающие за мочеиспускание. Nous avons été en mesure de voir les nerfs de l'expression du visage, des mouvements du visage, de la respiration - chaque nerf - les nerfs de la fonction urinaire autour de la prostate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!