Примеры употребления "одному" в русском

<>
Одному из нас придётся пойти. L'un de nous devra y aller.
Мне действительно надо побыть сейчас одному. Il me faut vraiment être seul, à l'instant.
Одному из нас придётся уйти. L'un de nous deux devra partir.
Не давай ему делать это одному. Ne le laisse pas le faire seul.
Задача свелась к одному фрагменту. Nous l'avons réduit à un fragment.
Не позволяйте ему делать это одному. Ne le laissez pas le faire seul.
Мне нужно немного побыть одному. J'ai besoin de me trouver seul, un moment.
Я знаю, что такое быть одному. Je sais ce qu'est être seul.
одна найра равнялась одному британскому фунту. un naira équivalait à une livre britannique.
Я думаю, гулять ночью одному опасно. Je pense qu'il est dangereux de se promener seul la nuit.
Я не верю ни одному слову. Je n'en crois pas un mot.
Я предпочитаю остаться дома, чем идти одному. Je préfère rester chez moi que d'aller seul.
Одному нравится шоколадное мороженое, другому - ванильное, L'un aime le chocolat, l'autre la vanille.
Пари Паскаля применимо исключительно к одному человеку. Le défi de Pascal s'applique entièrement à une seule personne.
С ними можно работать лишь по одному. On peut seulement en enlever un à la fois.
Он ещё недостаточно взрослый, чтобы жить одному. Il n'est pas encore assez grand pour pouvoir vivre seul.
Тогда один нигерийский фунт равнялся одному британскому фунту. A l'époque, une livre nigériane équivalait à une livre britannique.
Она посоветовала ему не ходить туда одному. Elle lui a conseillé de ne pas y aller seul.
Это - к одному из исходных видео по исчислению, Celle-ci provient d'une des vidéos d'origine sur le calcul.
Я знаю, что это такое - быть одному. Je sais ce que c'est d'être seul.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!