Примеры употребления "одно" в русском

<>
Монтерей - одно из таких мест. Monterey est un bon exemple.
Это было только одно исследование. Ce n'était qu'une seule étude.
Аплодисменты Я прочту еще одно. Je lirai seulement un autre.
В любом случае, одно кажется определенным: Dans tous les cas, une seule chose semble certaine :
они нераздельны, они одно целое. ils sont inséparables, ils sont un.
Можно обобщить все это в одно утверждение: Ce qui peut être résumé en une seule phrase :
Можно попросить еще одно полотенце? Encore une serviette, s'il vous plaît !
Существует лишь одно решение, и оно не трудно. Il n'y a qu'une seule solution, ce n'est pas très difficile.
Надо принять еще одно решение. Il y a une autre décision à prendre.
Это одно единственное фото, которое есть у меня. C'est la seule photo que j'ai.
Это приветствие, которое означает одно: Ce soutien unanime ne signifie qu'une chose :
Вам надо выучить только одно это число - сто миллиардов. Le seul chiffre qu'il vous faut connaître c'est 100 milliards.
Одно повлекло за собой другое. Une chose entraîna l'autre.
Мы думаем, что произойдет одно, а происходит что-то другое. Nous pensons que cette seule chose va se passer et c'est quelque chose d'autre qui se produit.
Еще одно предсказание теории струн? L'une des autres prédictions de la théorie des cordes.
А ведь решение достаточно иметь одно, так что мы полны надежды. Nous n'en avons besoin que d'une seule, donc nous avons de l'espoir.
У меня есть одно предложение. J'ai une proposition.
Однако происходит в точности обратное, и для этого есть лишь одно объяснение: Mais le gouvernement agit précisément de façon contraire et, à cela, une seule explication :
Существует одно логическое обоснование вышесказанному: Un principe sous-tend cette ligne de pensée :
Ни одно из последних событий не приведет само по себе к декриминализации. Aucune de ces récentes avancées ne conduira à elle seule à la décriminalisation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!