Примеры употребления "обычно" в русском

<>
Этим я обычно и занимаюсь. C'est donc ce que je fais en temps normal.
Обычно находится один или два. Normalement, il y en a un ou deux.
Обычно он возвращается домой поздно. Il rentre chez lui tard en général.
Обычно отходы так засоряют трубы. Souvent ce qui bouche ce sont les eaux usées.
Реакция Абуджи, как обычно, бескомпромиссна. La réaction d'Abuja est, comme à son habitude, sans nuances.
Мои скульптуры обычно очень упрощены. Mes sculptures sont normalement très simplifiées.
Обычно у меня нормальное давление. J'ai la tension normale.
Обычно я не провожу экспериментов. Je ne fais pas d'expériences normalement.
Стерилизованная интервенция обычно не работает: En général une intervention stérilisée échoue :
Япония, как обычно, постарается отмолчаться. De manière traditionnelle, les Japonais gardent un profil bas.
Адвентисты обычно общаются с адвентистами. Les adventistes ont aussi tendance à rester entre eux.
Люди великодушные обычно плохие дельцы. Les gens généreux font de mauvais commerçants.
Большинство людей обычно избегают риска. La plupart des gens choisit la sécurité.
Обычно их подключают кабелем сечением Câblé avec du fil de 1,6 mm de diamètre typiquement.
Математики обычно характеризуют вещи формальным образом. Les mathématiciens aiment formaliser les choses.
Что вы обычно делаете при засорах? Que faire quand vous avez ce genre de flux interrompu?
Обычно создание программы занимает пару лет. Fournir un logiciel prend en général deux ou trois ans.
нет отныне ведению дел, как обычно. il faut avancer.
парня, который обычно заходит черезчур далеко. qui grandit pour finir comme moi, le gars qui va toujours un peu trop loin.
Но рак обычно так не начинается. Mais les cancers ne se commencent pas ainsi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!