Примеры употребления "объяснении" в русском

<>
Необходимость в таком объяснении, подтвержденном четкими доказательствами, сегодня является не менее настоятельной. Une telle explication, basée sur une argumentation rigoureuse, est tout aussi nécessaire aujourd'hui.
Конечно, неоконсервативные критики высшего суда увидят в этом объяснении подтверждение своих худших опасений. Bien évidemment, les critiques néoconservateurs du tribunal de grande instance verront dans cette explication la confirmation de leurs plus grandes craintes.
Когда мы получили эти сведения, мы поняли, что каждая связь, вероятно, нуждается в различном объяснении. À mesure que nous découvrions ces données, nous nous sommes rendu compte que chaque lien pourrait nécessiter une explication différente.
Конечно же было этому объяснение. Il y avait bien sûr une explication pour cela.
Моё объяснение может показаться странным. Mon explication peut sembler étrange.
Этому есть много благовидных объяснений. Il y a une foule d'explications plausibles.
Объяснений этому имеется большое количество. De nombreuses explications sont avancées pour expliquer ce phénomène.
Я не вижу другого объяснения. Je ne vois pas d'autre explication.
Этому может быть два объяснения: Il peut y avoir deux explications à cela :
Другие объяснения исключают воспринимаемую удаленность. D'autres explications excluent la distance perçue.
Существуют структурные и инфраструктурные объяснения: Il y a des explications structurelles et infrastructurelles :
И тому есть очень простое объяснение. L'explication est simple.
Но это, наверное, слишком неправдоподобное объяснение. Mais cette explication est insuffisante.
Это правда, но это недостаточное объяснение. Cette explication a beau être vraie, nous ne pouvons nous en contenter.
Другое распространённое объяснение этому безрассудству - высокомерие. Une autre explication qu'on entend souvent pour justifier l'imprudence c'est l'orgueil.
Кажется, он был удовлетворён моим объяснением. Il a semblé satisfait de mon explication.
У этого объяснения существует много уровней. Il y a plusieurs niveaux d'explication.
А вот это требует небольшого объяснения. À présent celui-ci demande un peu d'explication.
Это простое правило не есть объяснение облачности. Or cette règle simple n'est pas une explication des nuages.
Я имею в виду фундаментально плохое объяснение. Je veux dire une mauvaise explication.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!