Примеры употребления "обсуждаем" в русском с переводом "discuter"

<>
Все отдыхают, мы с Джином обсуждаем, какие мы молодцы. Nous étions au lit, et Gene et moi discutons de combien nous sommes cool.
Мы здесь, мы часть общества, делимся идеями и обсуждаем их. Nous sommes ici, nous faisons partie d'une communauté, nous partageons des idées et nous les discutons.
Мы собираемся вместе и обсуждаем проблемы и социальные проблемы и говорим о них. Donc nous nous rassemblons et discutons de problèmes, même des problèmes sociaux et nous en parlons.
По мере того как мы обсуждаем эти различия, никто из нас не поступится своими принципами. En discutant de nos différences, aucun de nous ne fera de compromis sur nos principes respectifs.
это реальная проблема, потому что, как мы обсуждаем здесь на TED, Актуальные мировые проблемы, проблемы, которые интересно решать, глобальны по масштабу и смыслу, C'est un vrai problème parce que, comme nous en discutons ici, à TED, les vrais problèmes dans le monde les problèmes intéressants à résoudre sont de portée mondiale.
Если мы действительно хотим изменить широко известное поведение потребителя, которое мы всюду обсуждаем как защитники окружающей среды и любители качественных продуктов, то возможно надо просто выбросить термин "потребитель" и начать поддерживать людей, которые действительно что-то делают. Si nous voulons réellement voir les consommateurs changer de comportement, comme en discutent tous les défenseurs de l'environnement et les gens qui s'occupent de l'alimentation, peut-être que nous devrions juste laisser tomber l'appellation de "consommateur", et soutenir les gens qui font quelque chose.
Он обсудил проблему с Мэри. Il a discuté du problème avec Mary.
Ты обсудил проблему с Мэри. Tu as discuté du problème avec Mary.
Я обсудил проблему с Мэри. J'ai discuté du problème avec Mary.
Джейн обсудила проблему с Мэри. Jane a discuté du problème avec Mary.
Она обсудила проблему с Мэри. Elle a discuté du problème avec Mary.
Мы обсудили проблему с Мэри. Nous avons discuté du problème avec Mary.
Вы обсудили проблему с Мэри. Vous avez discuté du problème avec Mary.
Они обсудили проблему с Мэри. Ils ont discuté du problème avec Mary.
Сейчас мы обсудим это подробнее. Nous en discuterons dans un moment.
Давай обсудим дело прямо сейчас. Discutons de l'affaire dès maintenant.
Мы недавно обсуждали эту проблему. Nous avons discuté de ce problème dernièrement.
Это не стоит и обсуждать. Ça ne vaut pas la peine d'en discuter.
Сегодня я хочу обсудить следующие вопросы: Vos questions que je voudrais discuter sont :
Я хотел кое-что с тобой обсудить. Je voulais discuter avec toi de quelque chose.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!