Примеры употребления "обсудили" в русском с переводом "discuter"

<>
Мы обсудили проблему с Мэри. Nous avons discuté du problème avec Mary.
Вы обсудили проблему с Мэри. Vous avez discuté du problème avec Mary.
Они обсудили проблему с Мэри. Ils ont discuté du problème avec Mary.
В совместном заявлении с Фиделем Кастро Пальме утверждал, что они придерживались сходных взглядов по всем вопросам, которые они обсудили. Lors d'un communiqué commun avec Castro, Palme a affirmé que les deux hommes étaient du même avis sur tous les sujets dont ils avaient discuté.
Однако Гилани сказал, что они "обсудили все ключевые проблемы, включая Кашмир", и что они "надеются, что следующий раунд будет более конструктивным, более позитивным и откроет новую главу в истории обеих стран". Gilani a toutefois déclaré qu'ils avaient "discuté de toutes les questions clés, dont le Cachemire ", et qu'ils" espéraient que la prochaine série de discussions sera plus constructive, plus positive et qu'elle permettra d'écrire un nouveau chapitre de l'histoire des deux pays ".
Он обсудил проблему с Мэри. Il a discuté du problème avec Mary.
Ты обсудил проблему с Мэри. Tu as discuté du problème avec Mary.
Я обсудил проблему с Мэри. J'ai discuté du problème avec Mary.
Джейн обсудила проблему с Мэри. Jane a discuté du problème avec Mary.
Она обсудила проблему с Мэри. Elle a discuté du problème avec Mary.
Сейчас мы обсудим это подробнее. Nous en discuterons dans un moment.
Давай обсудим дело прямо сейчас. Discutons de l'affaire dès maintenant.
Мы недавно обсуждали эту проблему. Nous avons discuté de ce problème dernièrement.
Это не стоит и обсуждать. Ça ne vaut pas la peine d'en discuter.
Сегодня я хочу обсудить следующие вопросы: Vos questions que je voudrais discuter sont :
Я хотел кое-что с тобой обсудить. Je voulais discuter avec toi de quelque chose.
Я хочу с вами кое-что обсудить. Il y a quelque chose que je veux discuter avec vous.
Я хочу с тобой кое-что обсудить. Il y a quelque chose que je veux discuter avec toi.
Мы обсуждали "Смерть в Венеции" Томаса Манна. Nous discutions de la Mort à Venise de Thomas Mann.
Возможно, однажды мы обсудим альтернативы на другой конференции. Nous pourrons discuter de solutions alternatives dans une autre allocution, un jour, peut-être.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!