Примеры употребления "обогнал" в русском

<>
Переводы: все31 dépasser19 devancer2 précéder1 другие переводы9
Эйнштейн намного обогнал своё время. Einstein fut de loin en avance sur son temps.
Китай обогнал США в качестве крупнейшего торгового партнера Индии. La Chine a désormais pris aux États-Unis son rôle de plus grand partenaire commercial de l'Inde.
Вальехо, кажется, только немного обогнал Кальдерон, которая возглавляла рейтинги до дня выборов. Vallejo ne semble s'être démarqué que de peu de Calderon, qui était en tête des sondages avant le jour des élections.
Китай после десятилетий бурного роста обогнал Соединённые Штаты как крупнейший источник выбросов. après des décennies de croissance explosive, la Chine est devenue le plus grand émetteur de carbone devant les Etats-Unis.
В этом году Виржинию обогнал другой штат, но мы будем там работать в следущем сезоне. Nous en avons un nouveau cette année, mais on va s'en occuper lors de la prochaine saison.
За последние 30 лет, с точки зрения темпов роста ВВП, Китай обогнал Индию в два раза. Au cours des 30 dernières années, en termes de taux de croissance du PIB, celui de la Chine a été le double de celui de l'Inde.
В результате в конце 2008 года Китай обогнал Японию как самого крупного иностранного держателя американских финансовых активов. Par conséquent, la Chine a détrôné le Japon à la fin 2008 en tant que principal détenteur étranger d'actifs financiers des Etats-Unis.
Хотя сегодня Китай обогнал Японию, став второй по величине экономикой в мире, в обозримом будущем Япония останется сильной державой. Et même si la Chine a supplanté le Japon en tant que deuxième économie mondiale, ce dernier restera une puissance avec laquelle compter dans un avenir prévisible.
Действительно, именно благодаря евро и связанному им европейскому рынку Германия на сегодняшний день является вторым ведущим экспортером в мире (Китай обогнал ее только в 2009 году). C'est en fait grâce à l'euro et au marché européen captif qui l'accompagne que l'Allemagne contemporaine est la deuxième plus grande exportatrice mondiale (surpassée par la Chine en 2009).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!