Примеры употребления "обобщить" в русском

<>
Переводы: все24 généraliser12 extrapoler1 synthétiser1 другие переводы10
"Прошу обобщить этот текст в шести словах". "Merci de résumer ce texte en six mots pour moi ".
Можно обобщить все это в одно утверждение: Ce qui peut être résumé en une seule phrase :
Мне бы хотелось обобщить стратегии, которые мы используем для регенерационной медицины. Une des choses que je voudrais résumer pour vous maintenant est le choix de la stratégie que nous utiliserons en médecine régénérative.
Но даже в этом случае, к сожалению, невозможно обобщить каждое выступление отдельно. Malheureusement, même ainsi, il est impossible de résumer chaque conférence de TED individuellement.
Когда я попросил их обобщить 10 выступлений за раз, они пошли по простому пути. Je veux dire que lorsque je leurs ai demandé de résumer les 10 conférences en même temps, certains ont choisi la voie facile.
Я начал просить моих друзей выбрать любимое выступление и обобщить его в шести словах. J'ai commencé à demander à tous mes amis de prendre leur conférence favorite et de la résumer en six mots.
Чтобы обобщить то, как работают резервы, откуда нельзя брать - эти места, когда мы их защищаем. Laissez-moi vous donner un résumé de ce que les réserves où la pêche est interdite font, lorsque nous protégeons ces endroits.
Я хотел обобщить тысячу выступлений в шести словах - что было бы сокращением их содержания на 99,9997%. Je voulais avoir un millier de conférences résumées en seulement six mots, ce qui représenterait 99,9997% de réduction du contenu.
Поэтому я подумал, было бы неплохо пойти дальше и обобщить сами обобщения - именно это я и сделал. Alors j'ai pensé qu'il fallait sans doute aller un cran plus loin, et créer des résumés de résumés - et c'est exactement ce que j'ai fait.
Я взял 600 имеющихся у меня кратких изложений, разделили их на девять групп согласно изначальному разделению выступлений на TED.com, и попросил людей обобщить их. J'ai pris les 600 résumés que j'avais, je les ai répartis en neuf groupes, selon les qualificatifs que les conférences avaient reçu au départ sur TED.com, et j'ai demandé aux gens d'en faire des résumés.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!