Примеры употребления "обновляются" в русском

<>
Переводы: все14 se renouveler6 se mettre à jour2 renouveler1 другие переводы5
Ваши кости обновляются каждые 10 лет. Vos os se régénèrent tous les 10 ans.
Национальные и международные возможности реагирования на чрезвычайные ситуации обновляются. Les opérateurs de centrales et les régulateurs nationaux font l'objet d'une surveillance plus étroite.
Это история о регионе, переживающем эпоху возрождения, когда умы людей вновь открываются, а взгляды обновляются. C'est véritablement l'histoire d'une région en pleine renaissance, caractérisée par la réouverture des mentalités des populations qui l'habitent, ainsi que par le renouveau de leurs perspectives.
Ведь постоянно обновляются сленг и жаргон, языки изменяются во времени, диалекты не похожи друг на друга, и новые языки появляются на свете. On peut le voir dans l'apparition constante de l'argot et des jargons, dans les changements historiques des langues, dans les divergences des dialectes et dans la formation de nouvelles langues.
Например, во многих странах Африки, расположенных к югу от Сахары, недостаточно часто обновляются отчетности, что может приводить к тому, что их показатели ВВП не учитывают крупные и быстро растущие сектора экономики, такие как сотовая связь. Plusieurs pays de l'Afrique subsaharienne ne mettent par exemple pas leurs données à jour assez fréquemment, si bien que les chiffres de leur PIB ne rendent pas compte de secteurs économiques importants et à croissance rapide, comme celui des téléphones portables.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!