Примеры употребления "обмен информацией" в русском с переводом "échange d'information"

<>
Встреча двух президентов в городе Гвадалахара будет "благоприятной для обмена информацией по вопросу политических отношений между двумя нациями", как опубликовало руководство южноамериканской страны на своем веб-сайте. La réunion entre les deux présidents dans la ville de Guadalajara, sera "propice pour l'échange d'information dans les affaires politiques entre les deux nations", selon l'information publiée par la Présidence du pays sud-américain sur sa page web.
В частности, в рамках совместной финансовой системы МВФ и АСЕАН+3 должен быть создан регулярный канал диалога для облегчения обмена информацией и подготовки конкретных инструкций по сотрудничеству и надлежащему разделению задач. En particulier, le mode de financement entre le FMI et l'ANASE +3 devrait établir un canal régulier de communication afin de faciliter les échanges d'information et de préparer des lignes directrices concrètes de coopération et de répartition appropriée des tâches.
На встрече в верхах "большой двадцатки" в Каннах в ноябре 2011 г. присутствовавшие лидеры договорились о принципах сотрудничества между МВФ и региональными финансовыми системами, в том числе об обмене информацией и о совместных проектах. En effet, au sommet du G20 à Cannes en novembre 2011, les dirigeants se sont entendus sur les principes d'une coopération entre le FMI et des mécanismes de financement régional, notamment sur des échanges d'information transparents et des missions conjointes.
Совершенствование регионального управления будет также содействовать улучшению обмена информацией и принятия решений, в результате чего связанную с МВФ часть кризисных кредитов ИЧМ можно будет постепенно сокращать по мере увеличения возможностей бюро AMRO и повышения его эффективности. Un meilleur suivi régional contribuerait à de plus amples échanges d'information et aussi à une prise de décision plus éclairée, de sorte que la part du financement de la MICM en cas de crise qui dépend du FMI pourrait être réduite à mesure du renforcement de la capacité et de l'efficacité de l'AMRO.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!