Примеры употребления "нравитесь" в русском

<>
Вы мне тоже не нравитесь. Je ne vous aime pas non plus.
Я думаю, вы ему нравитесь. Je pense qu'il vous apprécie.
Я думаю, вы ей нравитесь. Je pense qu'elle vous apprécie.
Вам не нравилась эта игра. Vous n'aimiez pas ce jeu.
Поначалу он ей не нравился. Au début, il ne lui plaisait pas.
Мне не нравится Ваш тон. Je n'apprécie pas votre ton.
"Мне нравится играть с ним". "J'adore jouer avec lui".
Это то, что нравится коллекционерам. C'est ce que les collectionneurs préfèrent.
При этом Нетаньяху не очень-то нравится нежелание Обамы установить жесткий крайний срок для переговоров с Ираном. De même, lui déplaît la réticence d'Obama à fixer une date limite au dialogue avec l'Iran.
В то время как фанаты поп музыки в Китае могут слушать все, что им нравится, включая Мадонну, поющую "I'm gonna shake up the system", простым китайцам надо набраться смелости, чтобы произнести такие слова вслух. Si les fans de musique pop en Chine peuvent écouter ce qu'ils veulent, et même Madonna qui chante "I'm gonna shake up the system" (Je vais faire bouger le système), les Chinois ont besoin de courage pour faire entendre de tels messages.
Ему не нравилась эта игра. Il n'aimait pas ce jeu.
Новый план не нравился американцам. Le nouveau plan ne plaisait pas aux Étasuniens.
Мне нравится с тобой работать. J'apprécie de travailler avec toi.
Очень мне нравится эта запись. J'adore cette vidéo.
Мне весна больше всего нравится. C'est le printemps que je préfère.
И все же многие политики и крупные бизнесмены хотят сосредоточиться на различиях, которые им не нравятся, и которые они хотели бы видеть "выровненными". Pourtant, beaucoup d'hommes politiques et de dirigeants d'entreprise se focalisent sur les différences qui leurs déplaisent dans l'espoir de les aplanir.
Ей не нравилась эта игра. Elle n'aimait pas ce jeu.
Мне тоже это не нравится. Je ne l'aime pas non plus.
Мне нравится с вами работать. J'apprécie de travailler avec vous.
Мари нравится её бамбуковый забор. Marie adore sa clôture de bambous.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!