Примеры употребления "нобелевскими" в русском с переводом "nobel"

<>
Переводы: все200 nobel200
Это различие, которое мы можем провести между двумя нобелевскими лауреатами, Ричардом Фейнманом и Джоном Нэшем. C'est peut-être la distinction que l'on pourrait faire entre deux prix Nobel, Richard Feynman et John Nash.
Кстати, уравнения, трактующие нейроны в качестве электрических генераторов, были обнаружены двумя нобелевскими лауреатами из Кембриджа. En fait, les équations transformant les neurones en générateurs électriques furent découvertes par deux prix Nobel de Cambridge.
Нобелевскими лауреатами по экономике этого года стали двое ученых, работа которых в течение жизни была посвящена исследованию альтернативных подходов. Les lauréats 2009 du prix Nobel d'économie sont deux chercheurs dont le travail consiste à explorer des approches alternatives.
Оба они получили Нобелевские премии. Ils reçurent tous les deux le Prix Nobel.
Его Нобелевская премия мира требует этого. Son prix Nobel de la paix l'exige.
Нобелевский медальон выгравирован с человеческими пороками. la médaille du Nobel est gravée des faiblesses humaines.
Почему люди благоговеют перед Нобелевской премией? Pourquoi le public vénère-t-il le prix Nobel ?
Нобелевскую премию получил кто-то другой. Le prix Nobel fut décerné à quelqu'un d'autre.
Он получил Нобелевскую премию по литературе. Il a remporté le prix Nobel de littérature.
Троекратное ура новым нобелевским лауреатам в экономике: Hourra pour les nouveaux lauréats du Prix Nobel d'économie :
Колыбель будущих 11 нобелевских лауреатов по экономике. L'alma mater de 11 lauréats du prix Nobel d'économie.
Стивен Вайнберг, лауреат Нобелевской премии, однажды сказал: Steven Weinberg, le prix Nobel, a dit un jour :
Сегодня эта женщина перед вами, лауреат Нобелевской премии. Aujourd'hui, cette jeune femme, c'est moi, lauréate du prix Nobel.
"Я стою сегодня здесь благодаря тому Нобелевскому лауреату". "Grâce à cette lauréate du prix Nobel je suis ici aujourd'hui.
Как икона, миф и ритуал, Нобелевская премия хорошо защищена. Icône, mythe et rituel, le prix Nobel a de belles heures devant lui.
Нобелевский лауреат Рональд Коуз давно ответил на этот вопрос. Le lauréat du prix Nobel d'économie Ronald Coase a répondu à cette question il y a fort longtemps.
И не нужно быть Нобелевским лауреатом, чтобы это просчитать. Nul besoin d'être prix Nobel pour comprendre cela.
Присуждение им Нобелевской премии мира шлет три мощных послания. Le fait qu'il ait reçu le Prix Nobel de la paix envoie trois messages significatifs.
Нобелевский лауреат в области экономики Пол Кругман идет еще дальше. Paul Krugman, lauréat du "prix Nobel" d'économie, va plus loin.
Но что мы на самом деле знаем о Нобелевской премии? Mais que savons-nous vraiment du prix Nobel ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!