Примеры употребления "никакой" в русском

<>
Переводы: все735 aucun558 nul9 другие переводы168
Для обратного нет никакой причины. Il n'y a pas de raison pour qu'ils n'y parviennent pas.
Пока просто нет никакой альтернативы. Pour l'instant, il n'y a tout simplement pas d'alternative.
Для долголетия никакой диеты нет. Il n'existe pas de régime de longévité.
Люди никакой крестик не ставят. Les gents ne cochent pas.
Не нужен мне никакой отдых. Je n'ai pas besoin de quelconque repos.
Итак, капля крови, никакой обработки. Donc, vous prenez la goutte de sang, sans plus de manipulations.
Шутки - никакой защиты авторского права. Les blagues, pas de protection.
Потому что пользы от этого никакой. Parce que ça ne rapporte rien.
Нет никакой необходимости прибегать к насилию. Il est inutile d'employer la violence.
Никакой общей единицы измерения здесь нет. Il n'existe pas de valeur universelle.
Я думаю, никакой он не адвокат. Je pense qu'il n'est pas avocat.
Нет никакой надежды на его выздоровление. Il n'y a pas d'espoir pour son rétablissement.
На брови у меня нет никакой реакции. Je ne la ressens pas avec le sourcil.
Или наших внуков, тут нет никакой разницы. Ou mes petits-enfants, ou qui vous voulez.
В общем-то, никакой группы экспертов нет. Et bien il n'y a pas de confiance intellectuelle.
Мне нужен новый веник, этот уже никакой. J'ai besoin d'un nouveau balai, celui-ci est foutu.
В ядерной энергетике нет абсолютно никакой необходимости. Il n'y a vraiment pas besoin d'électricité nucléaire.
Не было никакой возможности для них, чтобы победить. Ils ne pouvaient absolument pas gagner.
"Знаешь, мне этот сайт никакой прибыли не приносил, "Tu sais, je ne gagnais pas d'argent.
Нет никакой ямы, в которую ты можешь угодить. Il n'y a pas de trou au milieu dans lequel vous allez tomber.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!