Примеры употребления "неутомимо" в русском

<>
Он был неутомимым путешественником, оратором, писателем, а также часто полемизировал в прессе. Voyageur infatigable, conférencier et écrivain, il fut aussi journaliste politique.
Бог не обидел Шри-Ланку замечательными людьми, неутомимыми гражданскими организациями, порядочными судами и инфраструктурой, а также богатыми запасами природных ресурсов. Le Sri Lanka a la chance de pouvoir compter sur une des citoyens brillants, une société civile infatigable, des infrastructures et un système judiciaire corrects, et d'abondantes ressources naturelles.
Они неутомимо движутся в пространстве океана. Ils volent à travers leur espace, l'espace de l'océan.
Однако он провел почти весь прошлый год, неутомимо обхаживая правительство в Пекине в надежде, что он сможет сделать Китай глобальным партнером по вопросам, начиная от изменения климата и заканчивая торговым и финансовым регулированием. Il aura pourtant passé l'année dernière à faire une cour assidue au gouvernement de Pékin dans l'espoir de faire de la Chine un partenaire global sur les questions allant du changement climatique à la régulation commerciale et financière.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!