Примеры употребления "неправда" в русском

<>
Пожалуйста, кто-нибудь может мне сказать, что это всё неправда? Quelqu'un peut-il me dire que c'est un mensonge, je vous prie ?
Всё, что Том ни говорил, было неправдой. Ce que Tom a dit n'était que mensonges.
Но и это тоже неправда. Ce n'est pas vrai non plus.
Но оказывается, что это неправда. Et on a découvert que ceci était faux.
Если это и неправда, то хорошо придумано. Si ce n'est pas vrai, alors c'est bien trouvé.
Но позвольте мне показать, почему это неправда. Donc, laissez-moi vous montrer ce qui ne va pas.
Но это неправда, ничего мы не выяснили. Ce n'est pas vrai, on a pas la solution à ce jour.
Буш и его команда имели все основания считать, что это неправда. Bush et son équipe avaient de bonnes raisons de penser que cette déclaration n'était pas vraie.
Хотя это неправда, но на минутку притворимся, что так и было. En fait, ce n'est pas vrai, mais nous y reviendrons dans une minute.
Неправда заключается и в том утверждении, что бедные страны стали еще беднее. Il est faux de dire que les pays pauvres s'appauvrissent.
То, что принятие Турции снимет все барьеры на пути вступления неевропейских стран - это просто неправда. Et il est faux de dire que l'accession de la Turquie ouvrirait la porte aux pays non européens.
И парфюмерия доказывает, что это неправда, ведь если бы это было так, она не была бы искусством, верно? Une parfumerie vous montre que ça ne peut pas être vrai parce que si ça l'était ce ne serait pas un art.
Я был бы счастлив, если бы мог сказать, что мои худшие ошибки я сделал в первые пять лет практики, как утверждают многие мои коллеги, но на самом деле это неправда. Et je voudrais pouvoir vous dire que mes pires erreurs se sont produites dans mes cinq premières années de pratique, comme disent de nombreux collègues, ce qui est déconné.
Википедия сообщает, что вот этот парень, этот бывший конгрессмен от Эри, штат Пенсильвания был в свои 20 лет одним из самых молодых людей на Республиканской национальной конвенции, но это просто неправда. Wikipedia annonce que ce type, cet ancien député d'Erie, Pennsylvanie était, à l'âge de 20 ans, un des plus jeunes à la Convention Nationale Républicaine, mais c'est juste pas vrai.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!