Примеры употребления "неожиданные" в русском

<>
Переводы: все88 inattendu76 brusquement5 inespéré2 inopiné1 другие переводы4
И помните, что иногда самые неожиданные вещи играют самую важную роль. Souvenez-vous, c'est parfois ce à quoi vous vous attendez le moins qui entraine les plus grands changements.
Нам нужны эти моменты - сюрпризы, неожиданные повороты и эпические ошибки, чтобы эти истории работали ". Nous avons besoin de ces moments de surprise et d'inversion et d'erreur pour que ces histoires fonctionnent.
Тем временем сентябрьские выборы в Германии могут иметь неожиданные последствия для кредитно-денежной политики ЕЦБ. Les élections en Allemagne en septembre auront peut-être, entre temps, des conséquences surprenantes sur la politique monétaire de la BCE.
Подобная система могла бы предложить неожиданные и эффективные методы лечения, поскольку она понимала бы болезни путями, которые людям сложно вообразить. Ce système suggèrerait des thérapies surprenantes et efficaces parce qu'il comprendrait la maladie d'une façon difficile à imaginer pour les humains.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!