Примеры употребления "неожиданной" в русском

<>
Переводы: все89 inattendu76 brusquement5 inespéré2 inopiné1 другие переводы5
Одним из последствий неожиданной доходности сырья является увеличенная степень международной финансовой независимости. Une certaine mesure d'indépendance financière internationale est l'une des conséquences de cette manne financière liée à l'augmentation du prix des matières premières.
нормы поведения, дресс-код - и показывает их с неожиданной стороны, и это вызывает смех. Il s'empare des codes de conduite et de l'étiquette, et il les rend imprévisibles, et c'est ce qui provoque le rire.
США проповедуют "порядок в управлении" в тени неспровоцированной войны, скандалов взяточничества в конгрессе и неожиданной удачи компаний, имеющих политические связи, таких как Halliburton. Les États-Unis prêchent la bonne gouvernance sur fond d'une guerre sans provocation, de scandales de corruption au Congrès et d'avantages offerts aux entreprises liées au pouvoir, comme c'est le cas pour Halliburton.
Что ж, сегодня я хочу представить вам идею, которая может показаться неожиданной или даже невероятной, но которая опирается на последние исследования в психологии и биологии. Eh bien aujourd'hui, je voudrais vous présenter une idée qui peut sembler surprenante, voire invraisemblable, mais qui est confirmée par les preuves les plus récentes venues de la recherche en psychologie et en biologie.
Некоторые люди видят в Чавесе передового государственного деятеля, который воспользовался практически волшебным моментом - неожиданной удачей, которая свалилась на Венесуэлу в результате сегодняшних безумно высоких цен на нефть - чтобы изменить правила игры в своей стране. Certains voient en M. Chavez un homme d'État innovant qui a su saisir un moment presque magique, où le Venezuela recueillait la manne de la flambée actuelle des prix du pétrole, pour changer les règles du jeu de son pays.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!