Примеры употребления "необходимы" в русском

<>
Переводы: все1254 nécessaire963 indispensable90 voulu22 другие переводы179
Но здесь необходимы два пояснения. Mais deux avertissements fondamentaux ressortent.
Нам необходимы решения, изобретенны заново. Nous avons besoin de plus de réinvention.
Для мышечной массы нам необходимы аминокислоты. Vous avez besoin de protéines pour vos muscles, pour la récupération.
Конечно, иногда операции будут также необходимы. Bien sûr, nous ferons parfois une opération etc.
Излишне напоминать, что вакцины жизненно необходимы. Je n'ai pas besoin de le dire mais les vaccins sont essentiels.
ПИНам необходимы консультации, как табуретке третья ножка. Enfin, les toxicomanes doivent pouvoir bénéficier d'informations et de conseils.
Но необходимы столь же эффективные дальнейшие шаги. Mais il faudra tenir ces promesses.
Поэтому нам необходимы еще три вида инноваций. Voilà pourquoi nous avons besoin de trois types supplémentaires d'innovation.
Необходимы меры со стороны государств, местных органов. Nous avons besoin de réponses nationales.
Иногда нам необходимы друзья, близкие или психиатр. Parfois, on a besoin d'amis, de la famille ou d'un psychiatre.
Прежде всего, необходимы смелые и свежие решения. par-dessus tout, avoir des idées nouvelles et audacieuses.
Наука нам уже доказала, что изменения крайне необходимы. La science nous a prouvé l'urgence du changement.
В местах своего традиционного обитания они просто необходимы. Ils sont essentiels pour l'habitat.
Но когда необходимы болезненные реформы, альтернативы не существует. Mais il arrive que des réformes douloureuses s'imposent.
Для предотвращения захвата власти исламистами необходимы закрытые системы. Les systèmes fermés au changement sont un rempart contre les prises de pouvoir par des islamistes.
А еще необходимы еврооблигации или аналогичный им инструмент. Il y faudra aussi des euro-obligations ou un instrument équivalent.
Таким образом, необходимы новые критерии для оценки успеха. Le succès doit être mesuré à l'aune de nouveaux critères.
Больше всего необходимы дополнительные центры по лечению холеры. Le plus urgent est de construire des centres de traitement du choléra.
Естественно, для выполнения этой задачи председателю необходимы соответствующие инструменты. Nous devons également éviter de créer un système présidentiel qui fonctionne indépendamment du Conseil, de la Commission et des États membres.
некоторые были необходимы для парней, чтоб расположить свои вещи. Certains servaient aux gars à rassembler leur collection.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!