Примеры употребления "неминуемого" в русском

<>
Переводы: все13 imminent7 inévitablement3 другие переводы3
Другой, возможно, имел место в 1998 году, когда Федеральная резервная система снизила процентные ставки перед лицом, казалось, неминуемого глобального финансового кризиса. L'année 1998 représente un autre moment critique, quand la Réserve baissa ses taux d'intérêt face à ce qui se révéla être par la suite la menace d'une crise économique financière mondiale.
Может быть, мне удастся заработать несколько долларов на этом последнем дереве, и мы продержимся чуть дольше, а потом мы будем молиться, чтобы что-то произошло и спасло нас от неминуемого конца". Je vais peut-être récupérer quelques dollars de plus avec ce dernier arbre qui nous permettra de tenir un peu plus longtemps et puis nous prierons pour que quelque chose nous sauve de notre fin inévitable".
САН ФАНЦИСКО - Французское правительство должно благодарить главу Банка Франции Кристиана Нойера за спасение "Societe Generale" от неминуемого банкротства в результате скандала с трейдером, а не критиковать его, как делали некоторые высокопоставленные чиновники в правительстве. SAN FRANCISCO - Le gouvernement français devrait remercier Christian Noyer, Gouverneur de la Banque de France, de sauver la Société Générale d'une certaine faillite à la suite du scandale du trader véreux, au lieu de le critiquer comme l'ont fait certains hauts responsables du gouvernement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!