Примеры употребления "невероятная" в русском с переводом "incroyablement"

<>
И вы знаете, одна из замечательных характеристик профессии музыканта - невероятная гибкость. Et vous savez, l'une des choses merveilleuses lorsque l'on est musicien, est que c'est si incroyablement fluide.
Я считаю его невероятно образовательным. Je la trouve incroyablement éducative.
Это невероятно примитивная эмоциональная реакция. Ceci est une réaction émotionnelle incroyablement primitive.
Он изобретает невероятно сложное устройство. Et il sort cet appareil incroyablement compliqué.
Ведь это невероятно богатая страна. Parce que c'est un pays incroyablement riche.
У природных конструкций невероятные ограничения. Les technologies de la nature sont incroyablement contraintes.
И мы можем сыграть невероятно конструктивную роль. Et nous pouvons jouer un rôle incroyablement constructif.
Эти инвестиции представляют собой невероятно выгодную сделку. Ces investissements représentent d'incroyablement bonnes affaires.
Был великолепный подбор сотрудников, невероятно сплоченная команда. Et c'est un noyau de personnes merveilleux, une communauté de personnes incroyablement solidaire.
Но мы должны осознать, что нам невероятно повезло. Mais nous devons aussi comprendre que nous avons été incroyablement chanceux.
Это невероятно сложно из-за высокой степени междицсциплинарности. C'est incroyablement difficile parce que c'est hautement interdisciplinaire.
Конечно, сожаления такого рода невероятно пронизывающие и продолжительные. Évidemment, les regrets de ce genre sont incroyablement douloureux et durables.
От других взрослых можно услышать невероятно неприятные вещи. Mais d'autres adultes disent des choses incroyablement pénibles.
Оказалось, что "Нулевая Миссия" невероятно выгодна для бизнеса. Nous avons découvert que la Mission Zéro était incroyablement favorable au business.
Вы также можете учитывать то, что это невероятно больно. Vous prenez peut-être aussi en compte le fait que c'est incroyablement douloureux.
Мы на той кривой, где графика становится невероятно качественной. Nous sommes sur cette courbe, et les graphismes deviennent incroyablement plus beaux.
Замыслы обнаружены в процессе естественного отбора блестящие, невероятно блестящие. Les desseins révélés par le processus de la sélection naturelle sont brillants, incroyablement brillants.
Этот вопрос кажется невероятно простым, так подумал и Говард. Il semble à tous qu'il existe une réponse incroyablement simple à cette question, et c'est ce que pensait Howard.
Я думаю, что это невероятно занятная и важная слагающая здоровья. Je pense que c'est incroyablement fascinant et un composant important de la santé.
И я думаю, что это создаст невероятно интригующие возможности для технологов. Je pense que cela va créer des opportunités incroyablement fascinantes pour les technologues.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!