Примеры употребления "начну" в русском с переводом "commencer"

<>
Итак, начну с политической философии. Commençons par la philosophie politique.
Итак, начну вот с чего: Alors, je vais commencer par ceci :
Я начну с Гленна Гульда. Je vais commencer par Glenn Gould.
Начну с фото красивой коровы. Je vais commencer avec cette photo d'une belle vache.
Я начну с 1858 года. Je commence en 1858.
Я начну с трех дам. Je commence par trois dames.
Начну вот с этого видео. Je vais commencer par vous montrer une vidéo.
Я начну работать первого июля. Je commencerai à travailler le premier juillet.
Но я начну с предыстории. Je vais commencer par un rappel historique.
Поэтому я начну с простых примеров. Donc je vais commencer par quelques exemples simples.
Буби- я начну с туза буби. Carreaux - je commence par l'as de carreau.
Сейчас я начну свою презентацию с графика. Je veux donc tout d'abord commencer par un graphique.
Позвольте, я начну рассказ с моих родителей. Laissez-moi commencer en parlant de mes parents.
Позвольте показать вам, я начну со стандартного метода. Permettez-moi de vous le montrer, et je commencerai par la méthode classique.
Я начну с того, что характер сострадания добрый. Pour commencer simplement, j'aimerais dire que la compassion est gentille.
И я подумал - ладно, я начну с пяти материалов. Alors j'ai pensé, bon, je vais commencer avec cinq matériaux.
Начну с того, почему мы обязаны [об этом думать]. Donc, je vais commencer en expliquant pourquoi nous devrions le faire.
Я начну со второй части, 57 умножить на 683 Je commence le problème au milieu, avec 57 fois 683.
Я начну с инсулина, лекарства от диабета в США. Je vais commencer avec l'insuline, le diabète les médicaments aux Etats-Unis.
И начну я с рассказа об истории, которая изменила Африку. Et je souhaite commencer en vous racontant une histoire à propos de ce changement en Afrique.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!