Примеры употребления "начиналось" в русском

<>
Вот примерно идея, с чего всё начиналось. En tous cas, vous vous faites une idée d'où viennent toutes sortes de choses.
А теперь давайте немного о том, как все начиналось. Ainsi, j'aimerais débuter avec un bref historique du projet.
либо мы вернулись к тому, с чего всё начиналось, и атака никак не повлияла. Ou bien nous sommes revenus au point de départ, et le renforcement n'a eu aucun effet.
Или даже с системой, воспринимающей движения, с которой всё начиналось с её аналогом за $5000? Ou alors le système gestuel de deux dollars, fait d'une souris, à l'époque coûtait peut-être 5 000 dollars ?
Сказать, что мы встретились с высокой долей скептицизма в те годы, когда это только начиналось, значит ничего не сказать. Dire que nous avons fait face à de fortes doses de scepticisme dans ces premières années est juste un vaste euphémisme.
То, что начиналось как проблема субстандартных займов, теперь распространилось на недвижимость в общем, так же как и на остальные категории активов. Ce qui était au début un problème de crédit immobilier à haut risque s'est maintenant étendu à l'ensemble du marché immobilier et aux autres classes d'actifs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!