Примеры употребления "находится" в русском

<>
От Магриба до Леванта, до Аравийского полуострова, арабская история находится в движении. Du Maghreb au Levant à la péninsule arabique, l'histoire arabe est en mouvement.
Весь Ближний Восток находится в движении и на установление нового и стабильного порядка уйдет немало времени. L'ensemble du Moyen-Orient est en mouvement et un ordre nouveau et stable aura besoin de beaucoup de temps pour se mettre en place.
Франция находится в Западной Европе. La France est en Europe occidentale.
Кто теперь находится в зависимости? Interdépendances
Его дом находится напротив моего. Sa maison est en face de la mienne.
Обычно находится один или два. Normalement, il y en a un ou deux.
Парк находится в центре города. Le parc se situe au centre-ville.
Где находится ближайшая станция метро? Où est la station de métro la plus proche ?
Сейчас там находится меньше четверти. Aujourd'hui, ils sont moins d'un quart.
Это находится на стадии разработки. Ceci est encore dans la phase de prototype.
Япония находится в северном полушарии. Le Japon se situe dans l'hémisphère nord.
".где внутри неокортекса находится роза?" Où est-elle à l'intérieur du néocortex ?
Он находится в затруднительном положении. Il se retrouve dans une situation délicate.
Он находится в шоковом состоянии. Il est en état de choc.
и всё это находится здесь. Et tout est là.
Земля находится на орбите Солнца. La Terre est en orbite autour du Soleil.
Он находится в состоянии прострации. Il prend peur.
находится и у вас внутри. Vous le trouverez en vous.
Глобальная экономика находится в плачевном состоянии. L'économie mondiale est dans le pétrin.
Очень много счастливых случайностей здесь находится. Il y a beaucoup d'heureuses coïncidences ici.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!