Примеры употребления "находилась" в русском с переводом "se trouver"

<>
В нескольких километрах оттуда находилась деревня. À quelques kilomètres de là se trouvait le village.
И Больцман говорит, возможно, сначала вселенная находилась в температурном равновесии. Donc selon Boltzmann, on peut commencer avec un univers qui se trouve en équilibre thermique.
Согласно одному из мнений, Восточная Европа находилась в уникальном положении, позволяющем извлечь выгоду из присутствия транснациональных компаний: Selon l'opinion commune, l'Europe orientale se trouvait dans une situation exceptionnelle lui permettant de tirer profit des atouts des entreprises multinationales :
чтобы презервативы были не только за прилавками и чтобы сотня их находилась в автоматах в общественных туалетах в местах, которые часто посещает молодежь. que les préservatifs ne soient pas seulement vendus aux comptoirs, mais qu'on les trouve dans les distributeurs des toilettes publiques et dans les endroits que fréquentent les jeunes.
Линда Грэй, сыгравшая роль его супруги в оригинальном сериале и в сиквеле, находилась рядом с Хэгмэном, когда он умер в больнице Далласа, сказал ее представитель Джеффри Лэйн. Linda Gray, qui interprétait le rôle de son épouse dans la série originale et dans la suite, se trouvait avec Hagman lorsqu'il est décédé dans un hôpital de Dallas, a déclaré son attaché de presse, Jeffrey Lane.
Судья и его команда посетили пять джаменских тюрем, в том числе ту, что находилась в президентской резиденции, в которой обученная в Америке политическая полиция Хабре систематически пытала заключенных. Le juge et son équipe ont visité les cinq prisons de N'Djamena, y compris celle se trouvant dans l'enceinte présidentielle, où la police politique d'Habré, formée par les Etats-Unis, torturait systématiquement les prisonniers.
Кто-нибудь ещё находился поблизости? Qui que ce soit d'autre se trouvait-il alentour ?
Скажи мне, где она находится. Dis-moi où elle se trouve !
Небоскрёб находится в центре города. Le gratte-ciel se trouve au centre-ville.
Скажите мне, где она находится. Dites-moi où elle se trouve !
Скажите мне, где он находится. Dites-moi où il se trouve !
Аптека находится на улице Фресно. La pharmacie se trouve rue Fresno.
Заповедник Окапи Фаунал находится здесь, Et la Réserve de faune des okapis se trouve là.
И знаете, где находится операционная? Et savez-vous où se trouve la salle d'opération?
Она сейчас находится в отеле. Elle se trouve maintenant à l'hôtel.
Где находится ближайший торговый центр? se trouve le centre commercial le plus proche?
Скажи мне, где он находится. Dis-moi où il se trouve !
Вокзал находится в центре города. La gare se trouve au centre-ville.
Банк находится рядом с почтой. La banque se trouve près du bureau de poste.
Никто не знает, где мы находимся. Tout le monde ignore où nous nous trouvons.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!