Примеры употребления "научим" в русском с переводом "apprendre"

<>
Переводы: все97 apprendre97
Если мы научим девочек изменять глагол, мы в действительности активизируем "женственность" внутри нас и "женственность" внутри них. Si nous apprenons aux filles à changer de verbe nous ferons respecter la fille en nous et la fille en elles.
Ну, конечно, потому что её заставляют, потому что у неё нет другого выхода, и проч., и проч., и если мы только научим её шить, и дадим ей приличную работу на фабрике, и всё будет хорошо. Et bien, évidemment, parce qu'elle y est forcée parce qu'elle n'a pas d'autres alternatives, etc, etc, et si on pouvait juste lui apprendre à coudre et lui filer un bon petit job dans une usine, tout irait bien.
Моя работа научила меня простым, J'ai appris des choses très simples en faisant le travail que je fais.
Моя бабушка научила меня этому. J'ai vraiment appris ça auprès de ma grand-mère.
Наши родители этому нас научили: Nos parents nous l'apprennent :
Я могу научить тебя плавать. Je peux t'apprendre à nager.
Чему это может нас научить? Qu'apprenons-nous de ça?
Ты можешь научить меня воровать? Peux-tu m'apprendre à voler ?
Вы можете научить меня летать? Pouvez-vous m'apprendre à voler ?
Вы можете научить меня воровать? Pouvez-vous m'apprendre à voler ?
Я научу тебя водить машину. Je t'apprendrai comment conduire une voiture.
Я научил свою жену водить машину. J'ai appris à conduire à ma femme.
Я могу тебя кое-чему научить. Je peux t'apprendre quelque chose.
Я научу тебя играть в шахматы. Je t'apprendrai à jouer aux échecs.
Я научу тебя игре в шахматы. Je vais t'apprendre le jeu d'échecs.
Генри научил меня, что можно продолжать работать. Henry m'a appris qu'on peut continuer à travailler.
Меня этому научили уже в 8 лет. On me l'a appris lorsque j'avais huit ans.
Меня этому научили в очень раннем возрасте. On me l'a appris lorsque j'étais très très jeune.
Теория и фактическое доказательство уже научили нас. La théorie et les preuves empiriques nous l'ont déjà appris.
Мы должны научить детей, что мир хрупок. Nous devons apprendre aux enfants que le monde n'est pas indestructible.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!