Примеры употребления "насосная установка" в русском

<>
Периодически эта установка, как игла для биопсии, вонзается на сотни метров глубоко в лёд, чтобы извлечь внутренние газы и изотопов для анализа. Régulièrement, le forêt, comme une aiguille de biopsie, plonge à des milliers de mètres sous la glace afin d'extraire comme une moelle composée de gaz et d'isotopes, pour l'analyser.
Она превращается из кольца в круг, потом в квадрат, потом в цифру 8, и, когда вы просто рисуете на маленьком компьютерном планшете, вся световая установка подстраивается под желаемую форму. Ça passe du cercle au rond, au carré, au huit, juste en dessinant sur un petit écran tactile, tout le luminaire s'adapte à la forme que vous souhaitez.
То, что вы видите здесь - это фильтровальная установка. Ce que vous voyez ici est le système de filtration d'eau.
Эта интерактивная установка создаёт ощущение, будто речь производит видимые тени. Voici une installation interactive qui représente le concept que le langage projette des ombres visibles.
Наша задача - установка стандартного HVAC фильтра на дымовой патрубок. Ce que nous faisons en fait, c'est de mettre un filtre de ventilation standard dessus.
Мой мастер брал меня разжигать печи, потому что в то время в обучение входило создание печей, установка печей. Mon maître m'a pris à construire des fours, parce que cela faisait partie de la création d'un four, la fabrication du four, en ces jours.
И поэтому сейчас, прежде чем я делаю что-либо, я спрашиваю себя - какая психологическая установка мне нужна, чтобы успешно завершить задачу. Et de façon similaire, maintenant, avant de faire quoi que ce soit, je me demande dans quel état d'esprit je dois être pour réussir à accomplir une tache.
Вот установка мирового рекорда в реальном времени. Et ici c'est elle remportant son record mondial, en temps réel.
И оказалось, что Вайффенбах был экспертом по приему микроволн, и у него была маленькая антенная установка с усилителем в его кабинете. "Et il s'avère que Weiffenbach est en quelque sorte un expert de la réception micro-ondes, et il a mis en place des antennes avec un amplificateur dans son bureau.
это световая установка для "Сваровски", которая меняет форму. un luminaire pour Swarovski, et sa particularité est qu'il change de forme.
Это установка, которую я поместил в физическую лабораторию. C'est une installation que j'ai faite dans un laboratoire de physique.
Это установка для магнитного резонанса со сфокусированной системой ультразвука. C'est un IRM avec un système ultrasons focalisés.
Другими словами, когда мы увидели это изображение 10 сентября мы убедились, что установка заработала и это величайшее достижение. Autrement dit, quand nous avons vu cette image le 10 Septembre nous avons su que la machine fonctionnait, ce qui est une grande victoire je ne sais pas si ceci a été reçu avec d'aussi grandes acclamations que ceci:
Эта установка находится под землей, рядом с Женевой. Voici la machine en dessous de Genève.
Установка программы на компьютере стоит 50 долларов, что приносит производителю еще 275 миллионов. Ça coûte 50 billets juste pour l'installer sur son ordinateur rapportant à peu près 275 millions de plus à l'éditeur.
Следующая работа - это звукочувствительная установка, которую мы ласково называем "Гномики". Le travail suivant est une installation sensible aux sons que nous avons affectueusement appelé "The Pygmies."
Я имею в виду, что в нас есть установка, что мы это наше прошлое. Et ce que je veux dire par là c'est que l'approche selon laquelle nous sommes notre passé.
В лаборатории ЦЕРН близ Женевы, в Швейцарии, строится установка под названием Большой адронный коллайдер. Au CERN, à Genève, en Suisse, on est en train de construire une machine appelée Grand Collisionneur de Hadrons.
Какая была экспериментальная установка? Comment était le montage d'essai ?
В чилийской обсерватории ESO также планируется установка европейского "Очень большого телескопа". La construction d'un très grand télescope européen (European Extremely Large Telescope) est également prévue pour le site de l'ESO au Chili.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!