Примеры употребления "население" в русском с переводом "population"

<>
Все население несет жестокое наказание. Une population entière est en train d'être brutalement punie.
Население увеличилось, но не сильно. Ils ont agrandi leur population, mais pas grand chose d'autre.
(в ценах 1948-49) Население (index 1948-49, roupies) Population
Это больше, чем население России. Soit plus que la totalité de la population Russe.
его население увеличилось в четыре раза; sa population a quadruplé ;
Это не местное население, это повстанцы. Ce n'est pas la population locale, ce sont des rebelles.
Однако, главные жертвы - это чернокожее население. La population noire est la première victime.
Население, военная мощь или экономическое развитие? Est-ce sa population, sa force militaire ou son économie ?
Они посмотрели на своё пользовательское население. Ils ont étudié la population locale.
Население этого города уменьшается с каждым годом. La population de cette ville diminue chaque année.
Растущее население Индии продолжает бить собственные рекорды. Et la population indienne, toujours croissante, pulvérise continuellement son propre record.
И засчет его использования человеческое население увеличилось. Et exploitant cette énergie, les populations humaines se multiplièrent.
После Индустриальной Революции, население Земли увеличилось втрое. Depuis la Révolution Industrielle, la population mondiale a plus que triplé.
Население планеты очень быстро растёт, причём экспоненциально. la population humaine croît très rapidement et elle croît exponentiellement.
Но опять же, у Китая громаднейшее население. Mais bien sûr, la Chine a une population énorme.
Последние выборы подтвердили, что местное население отвергает насилие. De récentes élections ont confirmé l'aversion générale de la population locale pour la violence.
Действительно, производство продолжало расти гораздо быстрее, чем население. Et d'ailleurs, la production a continué d'augmenter plus vite que la population.
В действительности, население разделяет нечто большее, чем религия. En effet, des facteurs autres que religieux divisent la population.
Именно мусульманское население Турции вызывает самые сильные эмоции. C'est la population musulmane de Turquie qui suscite le plus d'émotion.
Население в мире составляет приблизительно шесть миллиардов человек. La population mondiale est d'environ 6 milliards de personnes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!