Примеры употребления "нарисовал" в русском

<>
Переводы: все46 dessiner30 peindre8 другие переводы8
Так, для этой семьи он нарисовал натюрморт. Pour cette famille, il a fait cette nature morte.
Я ожидал, что люди зададутся вопросом "Зачем я нарисовал овцу?" Je m'attendais à ce que les gens se demandent "Pourquoi j'ai choisi un mouton?"
Как с этой зеленой, я нарисовал ее примерно 10 лет назад, Comme ce vert, c'est un tableau que j'ai fait il y a 10 ans.
и вот эту картину нарисовал пациент, который раньше занимался установкой магнитол в машинах. Cette oeuvre sortit de quelqu'un qui installait des postes radio dans les voitures.
Я нарисовал более 1100 портретов для газет за период 300-30 лет, извините, за 30 лет. J'ai réalisé moi-même plus de 1 100 portraits pour les journaux, sur 300 - 30 ans, pardon, 30 ans seulement.
В своем недавнем послании о положении в стране президент США Барак Обама нарисовал убедительную картину современного правительства двадцать первого века. Dans son récent discours sur l'état de l'Union, le président Barack Obama a donné une image très convaincante d'un gouvernement moderne, du 21ème siècle.
Может, лично я и не нарисовал бы такие карикатуры, но, тем не менее, я буду защищать право человека, решившего поступить по-другому. Personnellement, je déciderais probablement de ne pas les publier, mais défendrais le droit de celui qui choisirait de le faire.
- нарисовал приблизительный портрет мусульманской молодежи на Ближнем Востоке, находящейся вне себя от ярости из-за жестких и деспотичных диктаторских режимов, созданных и поддерживаемых правительством США. faisait à gros traits le portrait de la jeunesse musulmane du Moyen-Orient.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!