Примеры употребления "написанных" в русском с переводом "écrire"

<>
А здесь вы видите пару телефонных номеров, написанных над хижиной в угандийской деревне. Voici quelques numéros de téléphone écrits dans une cabane en Ouganda.
Например, в книгах, написанных более 50 лет назад, компьютер не может распознать примерно 30% слов. Par exemple, pour des trucs écrits il y a plus de 50 ans, l'ordinateur ne reconnait pas environ 30% des mots.
Только коммунистические правители могли заставлять миллионы людей покупать полные сборники своих работ, заполненных неживыми идеями и написанных напыщенной прозой. Seuls les dirigeants communistes peuvent obliger des millions de gens à écouter leurs discours de langue de bois écrits dans une prose ampoulée.
В ряде научных работ, написанных в соавторстве с Кармен Рейнхарт, в том числе в недавней работе совместно с Винсентом Рейнхартом ("Debt Overhangs: Dans une série d'articles que j'ai écris avec Carmen Reinhart dans des revues universitaires, dont le plus récent avec aussi Vincent Reinhart ("Debt Overhangs:
Выход в свет написанных за Алана Гринспена его мемуаров "Век турбулентности" повлек за собой обвинения в его адрес, что он вовсе не был таким великим банкиром центрального банка. La publication de L'âge des turbulences, les mémoires qu'Alan Greenspan a fait écrire, a fait naître l'accusation qu'après tout, il n'a pas été un si bon banquier central que ça.
Заглянув ему в глаза, я поняла, что несмотря на сотни писем, написанных мной в защиту политических заключенных, я никогда бы не написала письмо в его защиту, потому что он не был 12-летним мальчиком, который сделал что-то выдающееся. Et en le regardant dans les yeux, j'ai réalisé que pour les centaines de lettres que j'avais écrites pour les prisonniers politiques, que je n'aurais jamais écrit une lettre pour lui, parce qu'il n'était pas un garçon de 12 ans qui avait fait quelque chose d'important pour quelqu'un.
Он ещё не написал письмо. Il n'a pas encore écrit la lettre.
Я написал для тебя песню. J'ai écrit une chanson pour toi.
Он ему даже не написал. Il ne l'a même pas écrit.
Ты эту сказку сам написал? As-tu écrit ce conte tout seul ?
Он написал книгу о Китае. Il a écrit un livre sur la Chine.
Почему ты мне не написал? Pourquoi ne m'as-tu pas écrit ?
Говоришь, ты написал эту книгу? Tu dis que c'est toi qui à écrit ce livre ?
Я написал ему длинное письмо. Je lui ai écrit une longue lettre.
Спейкениссе написал свою литературную историю. Spijkenisse a écrit une nouvelle page d'histoire littéraire.
В Китае он написал книгу. En Chine il a écrit un livre.
Я написал её за месяц. Je l'ai écrit en un mois.
Фрэнк Уилсон написал книгу "Рука". Frank Wilson avait écrit un livre appelé "La Main".
Я написал ей длинное письмо. Je lui ai écrit une longue lettre.
Почему ты мне не написала? Pourquoi ne m'as-tu pas écrit ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!