Примеры употребления "назвали" в русском с переводом "appeler"

<>
Мы из назвали "Сборной мира". Nous les avons appelés la dream team.
Как они назвали своего ребёнка? Comment ont-il appelé leur bébé ?
Мы назвали это личной погрешностью. Nous appelons ça un facteur de flottement personnel.
Этот аккумулятор мы назвали "пицца". Nous l'appelons la pizza.
Они назвали своего сына Джон. Ils ont appelé leur fils John.
Мы назвали его Цифровой водяной павильон. Nous l'avons appelé Pavillon de l'Eau Numérique.
Поэтому мы назвали его "Вода Y". Alors nous l'avons appelé Y Water.
Первый сценарий мы назвали Scramble ("Гонка"). Appelons le premier scénario Scramble (Ruée).
Они назвали их центрами микро-дистрибуции. Ils les ont organisés en ce qu'ils ont appelé des centres de micro-distribution.
Мы назвали это Комплект Строительства Всемирной Деревни. Nous appelons cela le Kit de Construction du Village Global.
То, что мы назвали Сетью - было интернетом сетей. Et c'est ce que nous avons appelé la toile - l'internet de toiles.
Мы провели такой процесс, который позднее назвали перенастройка. Nous sommes tombés sur un autre procédé appelé Réorientation.
Мы назвали этот проект Face2Face [Лицом к лицу]. Nous avons appelé le projet Face 2 Face.
Мы назвали эту технологию EFCI или "прерыватель электрических неисправностей". Nous appelons cela CCEI, Coupe-Circuit Electrique Intelligent.
Его назвали "фланёром", т.к. он фланирует по галереям. On l'appelait un flâneur, celui qui se promène sous les arcades.
Мы создали этих квадратных роботов и назвали их "операботы". On a conçu ces robots carrés, appelés OperaBots, qu'on teste en ce moment au MIT.
Его назвали "поезд-пуля", потому что он скруглен спереди. On l'a appelé le "bullet train" [bullet = balle d'arme à feu] parce qu'il est arrondi à l'avant.
Мы назвали ее Легадема, что значит "свет с неба". Nous l'avons appelée Legadema, ce qui signifie "la lumière qui vient du ciel".
Физики записали все эти наблюдения и назвали их теорией квантовой механики. Et ils notent ainsi toutes leurs observations, et ils appellent ça la théorie de la mécanique quantique.
И вот мы установили её - и назвали себя G7, Большой Семёркой. Et nous l'avons donc organisé, et nous nous sommes appelées le G7.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!