Примеры употребления "наверняка" в русском

<>
Переводы: все220 sûrement18 à coup sûr2 другие переводы200
Наверняка, вы уже знаете ответ. Vous connaissez probablement déjà la réponse.
Вы наверняка поступаете так же. Et en fait, vous faites la même chose.
Трудно говорить об этом наверняка. Difficile à dire.
Альберт Гор наверняка позавидовал бы. Al Gore, fais-toi hara-kiri.
Мы наверняка воспитываем новое поколение беспорядка. Nous sommes actuellement en train d'élever une nouvelle génération vouée au désordre.
Стратегическое давление почти наверняка нарушит порядок. Les contraintes stratégiques risquent fort de saper la mise en oeuvre de cette mesure.
Вы наверняка заметили свет внутри него. Vous avez peut-être vu un peu de lumière à l'intérieur.
Наверняка, все вы слышали об инсулине. Vous avez tous au moins entendu parler de l'insuline.
Вы все наверняка знаете эту историю. Vous connaissez tous l'histoire, d'accord.
Почти наверняка и то, и другое. Sans doute un peu des deux.
Чарльз Дарвин, наверняка, в гробу перевернулся! Charles Darwin doit se retourner dans sa tombe!
Иногда эти вероятности близки к наверняка. Alors, quelques fois, ces probabilités sont presque certaines.
Вы наверняка узнали двух этих мужчин. Vous reconnaîtrez peut-être ces deux types.
Будущие кризисы наверняка будут отличаться от предыдущих. Les crises du futur ne ressembleront pas à celles du passé.
Я не знаю наверняка, почему так происходит. Je ne sais pas d'où vient ce diktat.
Однако об одном уже можно сказать наверняка: Une chose est certaine :
Эти вопросы наверняка задает себе Аксель Вебер. Ce sont les questions qu" Axel Weber s'est certainement déjà posées.
Владельцы iPhone наверняка могут распознать зеленый свет. Ceux qui ont un iPhone reconnaîtront l'image qui apparaît.
Наверняка вчера с Бобом что-то случилось. Quelque chose est certainement arrivé à Bob hier.
И сам кризис почти наверняка будет распространяться. Et il est quasiment certain que la crise va s'étendre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!