Примеры употребления "на данный момент" в русском

<>
Переводы: все216 pour le moment29 другие переводы187
На данный момент ТЕМПТ полностью парализован. Aujourd'hui TEMPT est complètement paralysé.
Стройматериалы очень дорогие на данный момент. Les matériaux de construction coûtent très cher actuellement.
он на данный момент куда-то смотрит. comme vous le voyez, il regarde le moment.
Потому что, на данный момент мы здесь. Parce que nous sommes ici.
На данный момент этой проблеме нет решения. C'est un problème actuellement sans solution.
Доказательств этому на данный момент великое множество. Ces preuves sont maintenant accablantes.
В смысле, на данный момент мы способны защищать. Je veux dire, car à ce point, on peux le protéger.
Немцы на данный момент почти исчерпали все альтернативы. Or l'Allemagne n'a plus guère d'autres choix.
На данный момент этот процесс децентрализации еще управляем. Aujourd'hui, ce processus de décentralisation est gérable.
На данный момент на TED более тысячи выступлений. Si vous considérez la situation actuelle, vous avez un millier de conférences sur TED.
На данный момент я Вам ничего сказать не могу. Je ne peux rien vous dire pour l'instant.
на данный момент лишь один вопрос стоит превыше всего: C'est qu'il y a une question en politique en ce moment au-dessus de toute autre, et c'est celle-ci :
Китайские эксперты на данный момент обсуждают ключевой вопрос управления: Les experts chinois débâtent aujourd'hui d'une question cruciale de gouvernance :
И на данный момент на всех органов не хватает. Et donc, en ce moment, il n'y a simplement pas assez d'organes pour tous.
Но на данный момент арабы не протестуют против Америки. Mais pour l'instant, les Arabes ne manifestent pas contre l'Amérique.
Это наилучшее соответствие, которое можно получить на данный момент. C'est la forme la plus adéquate que l'on peut obtenir de ce point.
Итак, на данный момент, риск инфляции просто не существует. Alors, pour l'heure, le risque d'inflation est tout bonnement inexistant.
Опасность подобного подхода на данный момент должна быть очевидна. Or, les risques associés à cette approche devraient désormais apparaître évidents aux yeux de tous.
На данный момент рецессия в еврозоне не вызывает сомнений. En ce moment, une récession de la zone euro est certaine.
На данный момент я ничего тебе сказать не могу. Je ne peux rien te dire pour l'instant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!