Примеры употребления "мяса" в русском с переводом "viande"

<>
Он бросил собаке кусок мяса. Il jeta un bout de viande au chien.
Потребление мяса увеличилось в 5 раз. La consommation de viande a été multipliée par cinq.
Ассоциация также рекомендует ограничить потребление красного мяса. L'organisme recommande également de limiter sa consommation de viande rouge.
Из дешевого мяса хороший суп не получается. On n'arrive pas à faire une bonne soupe avec de la viande de mauvaise qualité.
Люди, в конце концов, также сделаны из мяса. Les personnes, après tout, sont faites de viande.
Ещё один глобальный вопрос - производство мяса и рыбы. Une autre chose qui est devenue incroyablement mondiale, c'est la production de viande et de poisson.
У насекомых навоза будет меньше на килограмм произведённого мяса. Si vous produisez des insectes, vous avez moins de fumier par kg de viande produit.
Боливия запретила экспорт зерна, риса, мяса и растительного масла. La Bolivie a interdit l'exportation de maïs, de riz, de viande et d'huiles végétales.
Я предпочитаю не есть мяса, потому что я вегетарианец. Je préfère ne pas manger de la viande puisque je suis végétarien.
За 20-летний период, например, китайцы удвоили количество потребляемого мяса. Sur une période de vingt ans, par exemple, les Chinois ont doublé leur consommation de viande.
Остались только кости после того, как лучшие куски мяса забрали. Voici les os qui restent quand on a enlevé la meilleure viande.
Наше общество поедает вдвое больше мяса, чем в 50-е годы. Notre société mange deux fois plus de viande que dans les années 50.
Много пищи означает много жира, и мяса, и сахара, и калорий. Beaucoup de nourriture, cela veut dire beaucoup de graisse, et de viande, et de sucre et de calories.
К 2020 году прогнозируется увеличение мирового потребления мяса в два раза. Selon les prévisions, la consommation mondiale de viande devrait doubler d'ici 2020.
В дополнение к сокращению потребления мяса, его производство должно быть более ресурсосберегающим. En plus de manger moins de viande, la production de viande doit être plus économe en ressources.
Вообще оно сравнимо со всем, что мы сейчас едим в качестве мяса. En fait, c'est comparable à tout ce que nous mangeons comme viande à présent.
Ведь 5 дней в неделю уже дают 70% сокращения в вашем потреблении мяса. Après tout, réduire de cinq jours par semaine c'est réduire 70% de sa consommation de viande.
Консервация мяса путем копчения, сушки или засола, может привести к образованию канцерогенных веществ. La conservation de la viande par fumage, séchage ou salaison peut entraîner la formation de substances carcinogènes.
На это я бы хотел обратить внимание - тот, кто берет себе лучший кусок мяса. Et c'est ce sur quoi je veux insister - celui qui prend la meilleure part de viande.
Затем, при производстве мяса возникает множество проблем, и мы сталкиваемся с ними всё чаще. Mais ensuite il y a de nombreux problèmes qui découlent de la production de viande, et nous y sommes confrontés de plus en plus souvent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!