Примеры употребления "мышц" в русском с переводом "muscle"

<>
Вы можете управлять сотнями мышц в вашей руке. Vous pouvez programmer les centaines de muscles dans votre bras.
При этом жесты снимались не камерой устройства, а наручным браслетом, который фиксировал движения костей и мышц. Les gestes n'étaient pas capturés par la caméra de l'appareil, mais par un bracelet porté à la main qui enregistrait les mouvements des os et des muscles.
Ваша рука или тело двигается, и вы получаете ответный импульс от зрения, кожи, мышц и т.д. Votre bras ou votre corps bouge, et vous recevez un feedback sensoriel par la vision, la peau, les muscles, etc.
Задачи символичные - я хочу пить, я хочу танцевать - а двигательная система должна сокращать 600 мышц в определённой последовательности. Les tâches sont symboliques - je veux boire, je veux danser - mais le système moteur doit contracter 600 muscles dans une séquence particulière.
Но меня озадачило то, что я никогда не слышала о раке сердца, или раке какой-либо из мышц тела вообще. Cela m'a frappé de ne jamais avoir entendu parler de cancer du coeur, ou d'aucun autre muscle squelettique d'ailleurs.
И вот этот мозг заботится обо всем, проталкивает пищу с помощью мышц, защищает внутреннюю поверхность, и конечно же, переваривает съеденную нами пищу. Et maintenant, ce cerveau prend soin de ceci, pour le bouger avec les muscles et pour défendre la surface et, bien sûr, digérer la nourriture que nous cuisinons.
В недавнем исследовании мимики в университете Клермон-Ферран во Франции испытуемых просили различить подлинные и фальшивые улыбки, удерживая во рту карандаш для подавления мышц, вызывающих улыбку. Dans une récente étude sur le mimétisme à l'université de Clermont-Ferrand en France, on a demandé aux sujets de déterminer si un sourire était vrai ou faux en tenant un crayon dans leur bouche pour inhiber leurs muscles du sourire.
Радиоприбор в коре головного мозга, в двигательной зоне коры мозга, посылает сигнал в реальном времени устройствам соответствующих мышц, и таким образом человек может пошевелить рукой, так сказать в реальном времени, даже, если рука парализована. Un microsimulateur fonctionnel dans le cortex du cerveau, le cortex moteur, enverra des signaux en temps réel aux points moteurs dans les muscles appropriés, pour que la personne soit capable de bouger ses bras, en temps réel, si elle en a perdu le contrôle.
Мышца сокращается, и ничего не происходит. Donc le muscle se contracte, et rien ne se passe.
Мышцы постоянно используются и постоянно травмируются. Les muscle sont constamment utilisés, constamment endommagés.
Вы можете сознательно сократить мышцы щек. Vous pouvez consciemment contracter les muscles de vos joues.
Мы постоянно двигаемся и напрягаем мышцы. Nous bougeons tout le temps nos muscles.
"Когда мои мышцы слабели, способность писать крепла. "Alors que mes muscles s'affaiblissaient, mon écriture devenait plus forte.
А на её вершине расположена вполне нормальная мышца. Il y a en fait un muscle normal par-dessus.
Именно это мы сделали с этим куском мышцы. Et c'est ce que nous avons fait pour ce morceau de muscle.
Вы отправляете сигнал, и он заставляет мышцы сокращаться. Vous envoyez une commande vers le bas, cela amènes les muscles à se contracter.
Мышцы были твердые, парализованные - мы называем их дистоническими. Les muscles étaient gelés, paralysés - dystonique est comment nous qualifions cette condition.
Лобные мышцы выступают, когда она морщится вот так. Ses muscles se bomber sur son front lorsqu'elle grimace comme cela.
Это не вредит мышце, это как раз восстанавливает ее. Ce n'est pas dangereux, juste une réparation du muscle.
Можно увидеть, как тянутся её мышцы при опускании бровей. Vous pouvez voir les muscles tirer vers le bas pour faire descendre ses sourcils.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!