Примеры употребления "мышцы" в русском

<>
Мышцы постоянно используются и постоянно травмируются. Les muscle sont constamment utilisés, constamment endommagés.
Вы можете сознательно сократить мышцы щек. Vous pouvez consciemment contracter les muscles de vos joues.
Мы постоянно двигаемся и напрягаем мышцы. Nous bougeons tout le temps nos muscles.
"Когда мои мышцы слабели, способность писать крепла. "Alors que mes muscles s'affaiblissaient, mon écriture devenait plus forte.
Именно это мы сделали с этим куском мышцы. Et c'est ce que nous avons fait pour ce morceau de muscle.
Вы отправляете сигнал, и он заставляет мышцы сокращаться. Vous envoyez une commande vers le bas, cela amènes les muscles à se contracter.
Мышцы были твердые, парализованные - мы называем их дистоническими. Les muscles étaient gelés, paralysés - dystonique est comment nous qualifions cette condition.
Лобные мышцы выступают, когда она морщится вот так. Ses muscles se bomber sur son front lorsqu'elle grimace comme cela.
Можно увидеть, как тянутся её мышцы при опускании бровей. Vous pouvez voir les muscles tirer vers le bas pour faire descendre ses sourcils.
Цианея парализовала мои мышцы и вызвала чувство невыносимого жара. La méduse à crinière de lion m'a paralysé les muscles, provoquant une sensation de chaleur insupportable.
Здесь можно увидеть маленький кусочек сердечной мышцы в чаше. Vous pouvez voir ici un peu de muscle cardiaque battre dans un récipient.
Все что мы тут видим - это плоская структура мышцы. Ce sont des structures plates que nous voyons ici, le muscle.
Я всегда растягиваю мышцы ног перед игрой в теннис. J'étire toujours les muscles de mes jambes avant de jouer au tennis.
На этой схеме вы видите два розоватых слоя, это мышцы. Et à l'intérieur de cette structure, vous voyez deux couches rosâtres, qui sont en fait le muscle.
Он пытается заставить свои мышцы действовать и выйти из этого положения. Il est entrain d'essayer de faire fonctionner ses muscles et de se tirer de là.
если ваша температура понизится, ваши мышцы будут вибрировать (дрожать), чтобы согреться. lorsque celle-ci diminue, nos muscles s'activent (sous forme de frissons) pour le réchauffer.
Нам нужно было передать движение кожи, взаимосвязано с движением мышцы и кости. Nous avions besoin de voir la peau se déplacer sur les muscles, se déplaçant eux-mêmes sur les os.
Это задняя часть, которая будет двигать его мышцы и управлять его движением. Voici la partie postérieur, où ses muscles vont se mettre à bouger, et il va s'imposer un rythme.
В мышцах они закручены в спирали, чтобы мышцы могли сокращаться без нарушения кровоснабжения. Dans les muscles, ils se tirebouchonnent pour que les muscles puissent se contracter sans arrêter la circulation sanguine.
Здесь показан кусок мышцы и как мы работали со структурами, чтобы сконструировать мышцу. Ceci montre en fait un morceau de muscle et comment nous passons à travers les structures pour de fait fabriquer le muscle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!