Примеры употребления "мухи" в русском

<>
Но поведение мухи слева совершенно другое. Mais le comportement de la mouche à gauche est très différent.
Мухи жадно жужжали вокруг его ног. Les mouches bourdonnaient autour de ses jambes.
Мухи должны научиться избегать оптически усиленного запаха. La mouche devrait apprendre à éviter l'odeur optiquement renforcée.
И я выщипнул волосы с головы мухи. Et j'ai arraché les poils de la tête de la mouche.
И мясные мухи просто не могут устоять. Les mouches à viande ne peuvent pas s'en empêcher.
Поэтому мы решили выяснить, какие клетки в мозгу мухи играют роль Критика. Donc nous avons cherché à identifier les cellules dans le cerveau de la mouche qui jouent le rôle du Critique.
Иногда мне кажется, что мухи возникают, когда солнечный свет попадает на частицы пыли. Parfois je crois que des mouches se forment lorsque la lumière du soleil rencontre des particules de poussière.
Это настолько похоже на правду, что мы можем построить игрушечную электронную схему, имитирующую поведение мухи. En fait, c'est si clair, que nous pouvons construire un circuit de jouet électronique qui simule le comportement de la mouche.
Другими словами, мухи должны учиться на ошибках, которые они думали, что совершили, но в действительности не совершали. Autrement dit, la mouche devrait apprendre des erreurs qu'elle pense avoir faites, mais qu'en réalité elle n'a pas faites.
Левая и правая половины камеры заполнены двумя разными запахами, и камера наблюдает, как мухи передвигаются между ними. Les moitiés gauches et droites de la chambre sont remplies de deux odeurs différentes, et une caméra de surveillance observe pendant que les mouches passent en haut et en bas a travers elles.
Таким образом, пилот в кабине мухи, или Исполнитель, может определить запах, просто посмотрев какие огни синего светодиода горят. Ainsi le pilote dans la cabine de la mouche, l'Acteur, peut dire que l'odeur est présente simplement en regardant laquelle des LED bleues s'allument.
Сравним два штамма мухи, каждый из которых имеет около 100 оптически-активных клеток в мозгу, обозначенных здесь зеленым, слева и справа. Nous comparons deux espèces de mouches, chacune ayant environ 100 cellules sensibles à la lumière dans leurs cerveaux, montrées ici en vert à gauche et à droite.
Если вы посмотрите сначала на поведение мухи справа, вы заметите, что всякий раз, когда она достигает середины камеры, где два запаха встречаются, она проходит прямо, как и раньше. Si vous regardez d'abord le comportement de la mouche sur la droite, vous pouvez voir que chaque fois qu'elle atteint le milieu de la chambre où les deux odeurs se rencontrent, elle marche tout droit à travers comme elle le faisait auparavant.
Не знаю как вам, но мне кажется захватывающим, когда я вижу, как расплывчатые психологические понятия испаряются и мы приходим к физическому, механистическому пониманию мозга, даже если это мозг мухи. Je ne sais pas pour vous, mais je le trouve très exaltant de voir comment de vagues notions psychologiques s'évaporent et débouchent sur une compréhension physique, mécanistique de l'esprit, même si c'est l'esprit de la mouche.
Мы можем включать такой элемент адаптивного разума в нашу модель, предполагая, что мозг мухи содержит не только Исполнителя, но также и другую группу клеток, Критика, который постоянно даёт советы Исполнителю. Nous pouvons incorporer un tel élément d'intelligence adaptative dans notre modèle en assumant que le cerveau de la mouche contient non seulement un Acteur, mais un groupe différent de cellules, un Critique, qui fournit un commentaire ininterrompu des choix de l'Acteur.
Неизвестно, какая муха его укусила. On ne sait pas quelle mouche l'a piqué.
Мы давали этим мухам делать выбор. Et ensuite nous avons pris ces mouches et nous leur avons permis de faire des choix.
Я экспериментировал - я нашел дохлую муху. J'ai expérimenté avec un - J'ai trouvé une mouche morte.
Потому что я слышал как мухам бывает больно. Parce que j'ai entendu une mouche qui souffre.
Они тренируют спасательный рефлекс, заставляя муху подниматься в воздух Elles ont entraîné le réflexe de fuite qui fait sauter la mouche dans les airs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!