Примеры употребления "музыкантами" в русском

<>
Я использую эти записи в сотрудничестве с музыкантами. J'utilise ces partitions pour collaborer avec les musiciens.
Я сотрудничала со многими удивительными вдохновляющими музыкантами по всему миру. Et j'ai collaboré avec tellement de musiciens incroyables, inspirés dans le monde entier.
что происходит при обмене музыкантами идей, при так называемом "обмене тактами", которое обычно присутствует в джазовом эксперименте? Que se passe-t-il quand les musiciens échangent entre eux, ce qu'on appelle "trading fours", et qu'ils font normalement dans une expérience de jazz ?
В новом деловом мире за забытыми местными музыкантами могут последовать представители других профессий, что приведёт к куда большему имущественному неравенству, чем ранее. Dans le monde de la nouvelle économie, beaucoup de professions risquent de suivre le chemin des musiciens laissés pour compte, avec pour conséquence une concentration des gains à un niveau jamais atteint auparavant.
Он учёный и музыкант одновременно. Il est scientifique et musicien à la fois.
На этом постере музыканта написано: Celle-ci, sur l'affiche d'un musicien, dit :
Мозг музыкантов больше - это правда. Les musiciens ont de gros cerveaux - c'est vrai.
Даже есть несколько хороших музыкантов. Quelques musiciens expérimentés là-bas.
В конце концов, музыкантам было удобно. Et les musiciens, ils sont à l'aise à la fin.
Потому что он был великим музыкантом. Parce qu'il était un grand musicien.
На сцене есть какие-нибудь известные музыканты? Y a-t-il des musiciens connus sur la scène ?
Музыканты, пришедшие сюда, делали все, что могли. Les musiciens qui jouaient là-bas faisaient de leur mieux.
И, наконец, единственный мужской портрет, исполненный маслом, "Музыкант". Et finalement, le seul portrait d'homme que Léonardo a peint, "Le Musicien."
Я хочу оказаться в комнате и слышать музыкантов. je veux être dans la salle et entendre les musiciens.
И хотите услышать ее в исполнении других музыкантов. Vous voulez l'entendre jouée par des musiciens différents.
На борту может быть экипаж из художников, музыкантов, Il y aurait à bord un équipage d'artistes, de musiciens.
Но чрезмерное число правил мешает состоявшимся джазовым музыкантам импровизировать. Mais trop de règles empêchent les musiciens de jazz accomplis d'improviser.
Каждый, кто называет себя музыкантом, находится под его влиянием. Tout musicien a été profondément influencé par Robert Moog.
Интервью с некоторыми из музыкантов показали, что они понимают это. Interviewés, certains musiciens ont répondu être au courant de cet état de chose.
Мы создаём видео и обложки для многих известных вам музыкантов. Et nous avons créé des vidéos et des packaging pour beaucoup de musiciens que vous connaissez.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!