Примеры употребления "музеев" в русском с переводом "musée"

<>
Переводы: все160 musée148 muséum12
В этой стране около 300 музеев. Ce pays abrite près de 300 musées.
На Среднем Востоке у меня был опыт работы в местности, где мало музеев. Au Moyen-Orient, j'ai expérimenté mes oeuvres dans des endroits sans [beaucup de] musées.
скульптуры инков считаются жемчужинами коллекций британских музеев, а пьесы Шекспира переведены на все основные языки мира. On considère les sculptures incas comme des trésors dans les musées britanniques, tandis que Shakespeare est traduit dans toutes les langues importantes de la Terre.
Я решил пойти ёщё дальше в этом направлении и выставлять свои работы там, где вообще нет музеев. Alors j'ai décidé d'aller plus loin dans cette direction et d'aller dans des endroits où il y a zéro musée.
Но разрезать кости динозавров - достаточно сложно, как вы можете себе представить, потому для музеев кости - настоящие драгоценности. Mais couper dans les os d'un dinosaure est difficile à faire, comme vous pouvez l'imaginer, parce que dans les musées les os sont précieux.
Мы должны были обеспечить защиту не только для министерства нефтяной промышленности, но и для других министерств, музеев и больниц. Nous aurions fourni une certaine protection à tous les ministères, musées et hôpitaux et pas seulement au ministère du Pétrole.
Если бы Америка была обеспокоена судьбой иракского народа, военная мощь была бы направлена не только на защиту нефтедобывающих источников, но также музеев и больниц. Si l'Amérique s'inquiétait vraiment pour le peuple irakien, elle aurait envoyé plus de troupes pour fournir une protection plus étendue que la seule protection du Ministère du pétrole et aurait également protégé les hôpitaux et les musées.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - После закрытых на протяжении 16 дней музеев, полупустых федеральных зданий, неестественно тихих улиц и десятков тысяч рабочих, оставшихся в экзистенциальной неопределенности, свет вернулся в Вашингтон. WASHINGTON, DC - Après 16 jours d'une période caractérisée par des musées fermés, des immeubles fédéraux à moitié vides, des rues d'un calme inhabituel, et le désarroi de dizaines de milliers d'employés abandonnés à la plus grande incertitude existentielle, les lumières se sont désormais rallumées sur la ville de Washington.
Я работаю охранником в музее. Je travaille comme gardien de musée.
В музее мы видели мумию. Nous avons vu une momie au musée.
Я отправился в музей креационизма. J'ai été au musée des créationnistes.
Я считаю, что музей великолепен. Et je veux dire, néanmoins, que le musée est superbe.
Здесь даже существует музей долголетия. On y trouve même un musée de la longévité.
В этом городе есть музей? Y a-t-il un musée dans cette ville ?
Она взяла такси до музея. Elle est venue au musée en taxi.
Не подскажете часы работы музея? Dites-moi, s'il vous plaît, les heures d'ouverture du musée.
Несколько картин висит в музеях. Plusieurs tableaux sont accrochés dans les musées.
В том числе в нашем музее. Donc nous en avons tout un tas dans notre musée.
Как правило, в музее это оцепляют. En principe on met un cordon de sécurité autour quand c'est dans un musée.
В музее можно фотографировать/снимать видео? Puis-je prendre des photos/ vidéos au musée ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!