Примеры употребления "мужчин" в русском с переводом "homme"

<>
Мы живем среди этих мужчин: Nous vivons parmi ces hommes :
"Вот она - неизвестная сторона мужчин.". "C'est la vie secrète des hommes ".
Для мужчин характерно упрощённое слушание. En général, les hommes écoutent de façon réductrice.
Эти правила действуют и на мужчин. Et les hommes aussi sont affectés par ces règles.
Женщины, как правило, живут дольше мужчин. Les femmes vivent normalement plus longtemps que les hommes.
Вчера трое мужчин сбежали из тюрьмы. Hier, trois hommes ont fui de prison.
Но у мужчин была идея получше. Mais les hommes avaient une meilleure idée.
Двое мужчин, сидящих на скамейке, были американцами. Les deux hommes assis sur le banc étaient américains.
И мы видим устойчивый рост среди мужчин. Et on observe une augmentation constante parmi les hommes.
Я, конечно, имею в виду молодых мужчин. Je parle d'hommes jeunes d'esprit évidemment.
"Один из этих мужчин - отец моего сына. "" Un de ces hommes est le père de mon fils.
В моём отделе семь мужчин и четыре женщины. Il y a sept hommes et quatre femmes dans ma section.
Средняя продолжительность жизни мужчин застыла на 59 годах. L'espérance de vie des hommes reste bloquée à 59 ans.
И я написал письмо каждому из этих мужчин. Et ce qui s'est passé c'est que j'ai écrit une lettre à chacun de ces hommes.
Были убиты тысячи невинных мужчин, женщин и детей. Des milliers d'hommes, de femmes et d'enfants innocents ont été tués.
И вы вряд ли найдете тайских мужчин там. Et vous n'y verrez probablement pas d'homme Thai.
Женщины отказываются выходить замуж за мужчин без туалета. Les femmes refusent d'épouser des hommes qui n'ont pas de toilettes.
Это не место для мужчин, это вполне понятно. Les hommes n'ont pas leur place ici, c'est assez évident.
Мне было 15, когда меня изнасиловали 8 мужчин. J'avais quinze ans quand j'ai été violée par une bande de huit hommes.
Для мужчин стыд это не набор соревнующихся, противоречивых ожиданий. Pour les hommes, la honte n'est pas tout un tas d'attentes conflictuelles et en concurrence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!