Примеры употребления "моментов" в русском с переводом "point"

<>
Среди общего беспорядка и неуверенности есть несколько определенных моментов. Quelques points émergent clairement au milieu de la confusion et des incertitudes.
"Это один из ключевых моментов, которым должен заниматься новый президент". "C'est un des points clés dont le nouveau Président devrait s'occuper".
И до определенного предела это так, но я бы хотел выделить пару моментов. Et das une certaine mesure c'est ça, mais je veux souligner certains points.
Климат - исключительно сложная, нелинейная система, полная неконтролируемых самовоспроизводящихся реакций, невидимых порогов и бесповоротных переломных моментов. Le climat est un système complexe, non-linéaire, rempli de réponses positives trompeuses, de seuils cachés, et de points de non retour.
Но в отсутствие международного консенсуса по ряду ключевых моментов реформы будут значительно ослаблены, если не прерваны. Mais en l'absence de consensus international sur un certain nombre de points essentiels, il n'y aura probablement pas de réforme, ou alors de portée minime.
Одним из моментов, по которому было достигнуто соглашение во время последнего кризиса, было то, что нерегулируемая финансовая деятельность может быть источником основных экономических нарушений. L'un des principaux points d'accord durant la récente crise a été que les activités financières déréglementées peuvent être à l'origine de perturbations macroéconomiques majeures.
Один из ключевых моментов, которые я подчёркивал в своей вышедшей в 1990 году книге "Размышления о революции в Европе" ( Reflections on the Revolution in Europe), остаётся в силе и для Ирака. L'un des points-clés sur lequel j'ai insisté en 1990 dans mon livre Réflexions sur la révolution en Europe s'applique aussi à l'Irak.
Забавно, что Вы спросили об этом, так как один из самых интересных моментов в отсутствии зрения, это то, что у тебя появляется преимущество, ведь ты можешь наблюдать, как люди со зрением выбирают. Eh bien, c'est drôle que vous me posiez cette question, car l'une des choses qui est intéressante dans le fait d'être aveugle est ce que vous avez en fait un point de vue différent lorsque vous observez la manière dont les voyants font des choix.
И вот очень важный момент. Et voici le point vraiment important.
Итак, форма - это второй момент. La forme est le deuxième point.
Это достаточно просто - момент рефлексии. Et c'est tout simplement le point de réflexion.
Работает, но до определенного момента. Oui, ça marche - jusqu'à un certain point.
Мы находимся на переломном моменте. Nous sommes à un point de basculement.
В определённые моменты карта открывается. Elle aussi se révèle à vous à certains points du livre.
Должны быть установлены три основных момента. Trois points essentiels doivent être soulignés.
Однако необходимо отметить еще два момента. Deux autres points méritent d'être soulignés.
Мне кажется, есть три основных момента. Je crois qu'il y a ici trois points importants.
Некоторые говорят, что наступил наиболее важный момент. Certains disent qu'un point de basculement sociologique a été atteint.
Они правы, но только до определенного момента: Ils ont raison, au moins sur un point :
Это подводит меня к другому важному моменту: Cela m'amène à un autre point clé :
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!