Примеры употребления "молекулярную" в русском

<>
Переводы: все81 moléculaire81
Значит, мы нашли способ заставить молекулярную программу понять, когда остановить рост. Ce que nous avons donc réussi à trouver c'est un moyen d'avoir un programme moléculaire qui sait quand il doit s'arrêter d'évoluer.
По сути дела, если поместить четыре шарика, вы смоделируете молекулярную структуру метана, CH4. Et si vous placez quatre billes à l'intérieur, vous obtenez la structure moléculaire du méthane, CH4.
Используемые вычисления - это молекулярные вычисления, Et les procédés utilisés sont des procédés moléculaires.
Мы начинаем проектирование на молекулярном уровне. Nous les concevons au niveau moléculaire.
Вот как вы работаете на молекулярном уровне. Voilà comment ça marche à l'échelle moléculaire.
Это очень трудно объяснить на молекулярном уровне. C'est très dur à expliquer en termes de reconnaissance moléculaire.
Но в молекулярном программировании вопрос стоит так: Mais pour la programmation moléculaire, notre question est :
Они - превосходные молекулярные дизассемблеры природы - кудесники почвы. Ce sont les grands désassembleurs moléculaires de la nature - les magiciens du sol.
Вот как молекулярный компьютер строит электронный компьютер. C'est un ordinateur moléculaire qui construit un ordinateur électronique.
На сегодняшний день - это предел возможностей молекулярной биологии. On atteint les limites des outils de la biologie moléculaire moderne.
Это невероятно полезный инструмент в современной молекулярной биологии. C'est un outil extrêmement utile en biologie moléculaire moderne.
С применением молекулярных методов началась современная сельскохозяйственная революция. L'introduction de méthodes moléculaires a lancé la révolution agricole actuelle.
Если нам это удастся, забудьте о молекулярных подробностях. Si on arrive à faire ça, oubliez le détail moléculaire.
Как будет выглядеть молекулярное программирование если мы добьемся успеха? Si nous réussissons, à quoi ressemblera la programmation moléculaire ?
И я начал обучать себя на этом молекулярном уровне. Alors j'ai commencé à me renseigner sur ce niveau moléculaire.
Такой тип молекулярных программ мы и хотим научиться писать. Ce sont le genre de de programmes moléculaires que nous voulons être capable d'écrire, mais le problème est que nous ne connaissons pas le langage machine des protéines;
В конце концов, это то, что говорит о нас современная молекулярная биология. Après tout, c'est surement ce que dit la biologie moléculaire à propos de nous.
А вот эти красивые частицы молекулярного мира, это кинезины, здесь они оранжевые. Avec une petite merveille moléculaire pour les yeux, nous avons la kinésine, ce sont les oranges.
C помощью науки мы хорошо представляем то, что происходит на молекулярном уровне. Mais grâce à la science, nous avons une idée de ce qui se passe au niveau moléculaire.
Его работы пролили свет на то, как выглядит молекулярный мир внутри нас. Et son travail a éclairé pour moi ce qu'est le monde moléculaire en nous.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!