Примеры употребления "модифицируя" в русском с переводом "modifier"

<>
Переводы: все54 modifier54
Военно-воздушные силы должны продолжать контролировать сопредельное воздушное пространство и быть готовыми отразить воздушные удары, модифицируя тактику реагирования на вторжение с учетом уменьшения вероятности удара с воздуха. L'armée de l'air doit poursuivre ses activités de surveillance dans l'espace aérien limitrophe et rester pręte ŕ réagir ŕ une attaque aérienne, tout en modifiant quelque peu sa tactique de réponse ŕ une invasion alors que la probabilité d'une attaque aérienne diminue.
Мы возражаем против генетически модифицированной пищи. On s'oppose aux aliments génétiquement modifiés.
Какова тогда опасность генетически модифицированных продуктов? Quel peut bien être le danger des aliments génétiquement modifiés ?
Тут нет ГМО, генетически модифицированных организмов, никаких. Il n'y a pas d'OGM, organismes modifié génétiquement, on n'importe quoi d'autre.
Информация к размышлению о генетически модифицированных сельхозкультурах Quelques idées de réflexion sur les cultures génétiquement modifiées
Нестор убедил парламент позволить ему модифицировать бюджет. Néstor avait convaincu le Parlement de le laisser modifier le budget.
Во-первых, существуют генетически модифицированные семена и организмы. D'abord il y a les graines et les organismes modifiés génétiquement.
Но вскоре я написал статью о генетически модифицированной еде. Un peu plus tard, j'ai écrit une histoire sur un aliment génétiquement modifié.
Генетически модифицированные продукты были на рынке в США более 12 лет. Les aliments génétiquement modifiés sont sur le marché américain depuis plus de douze ans.
Самолеты, модифицированные для Wi-Fi-систем, также более устойчивы к помехам. Les avions modifiés pour accueillir des systèmes Wi-Fi résistent également mieux aux interférences.
Чем вызвана такая обостренная восприимчивость в отношении генетически модифицированных продуктов питания? Qu'est-ce qui a incité tant de méfiance vis-à-vis des aliments génétiquement modifiés ?
Пришло время заменить генетически модифицированные технологии на экологически безопасное ведение сельского хозяйства. Il est temps de remplacer les semences génétiquement modifiées par l'agriculture biologique.
Мы должны модифицировать не только рабочие механизмы ООН, но и ее состав. Nous devons modifier non seulement les mécanismes de fonctionnement de l'ONU, mais également sa composition.
Возможно, вы постоянно едите генетически модифицированные фрукты и овощи, не зная об этом. Vous mangez probablement tout le temps des fruits et des légumes génétiquement modifiés sans le savoir.
Генетически модифицированные культуры, с моей точки зрения биолога, не могут быть поводом для разногласий. Les cultures génétiquement modifiées, de mon point de vue, en tant que biologiste, n'ont aucune raisons d'être controversées.
Нет такого государственного учреждения - ни EPA, ни FDA которое регулировало бы генетически модифицированных животных. Ce n'est pas du domaine du gouvernement - ni le ministère de la santé ou de l'environnement ne contrôlent les animaux familiers génétiquement modifiés.
ЕС, со своей стороны, придется, например, пересмотреть свою политику в отношении генетически модифицированных продуктов. Pour sa part, l'UE devra par exemple revoir sa politique sur les aliments génétiquement modifiés.
Большая часть продуктов, потребляемых американцами, либо генетически модифицирована, либо подвергается генетической модификации в процессе производства. Une grande partie de l'alimentation consommée par les américains est soit génétiquement modifiée, soit exposée à une modification génétique à un moment ou à un autre de la chaine de production.
Несмотря на все их усилия, генетически модифицированные культуры - наиболее успешное сельскохозяйственное нововведение за всю историю. Malgré leurs efforts acharnés, les cultures génétiquement modifiées sont l'innovation agricole ayant eu le succès le plus rapide de l'histoire.
Если бы это был модифицированный асфальт, то они бы распределялись еще лучше, сказал химический инженер. Si l'on avait de l'asphalte modifié, celles-ci se propageraient mieux, opinât l'ingénier chimique.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!