Примеры употребления "могли" в русском

<>
Переводы: все16133 pouvoir15365 savoir235 другие переводы533
Откуда они могли знать это? Vous voyez, comment diable savaient-ils tout cela?
Какие инновации могли бы осуществиться? Quelles innovations surgiraient?
Что они могли бы увидеть? Qu'auraient-ils vu ?
Вы не могли бы повторить вопрос? Voudriez-vous répéter la question ?
Могли бы Вы вернуться вот сюда. Revenons ici.
Мы могли бы сделать все необходимое. Nous prendrions toutes les bonnes mesures nécessaires.
Его не могли остановить государственные границы. La contagion s'est étendue au-delà des frontières nationales.
Вы могли слышать о бензоловых кольцах. Vous avez probablement entendu parler des anneaux de benzène;
Мы не могли в это поверить. Nous n'en croyions pas nos yeux.
Они не могли иметь своих дипломатов. On ne leur permettait pas d'avoir des diplomates.
И не могли оставить это как есть. Et ils ont trouvé ça intolérable.
Музыканты, пришедшие сюда, делали все, что могли. Les musiciens qui jouaient là-bas faisaient de leur mieux.
Птицы могли скакать с одного на другой. Les oiseaux étaient capables de sauter de l'une à l'autre.
Иначе, как бы вы могли это помнить? Sinon, comment vous en vous souviendriez-vous ?
Вот почему р они не могли принять ситуацию. C'est pourquoi ils ne se sont pas soumis.
Такие жертвы, однако, могли бы дать хороший результат. De tels sacrifices, cependant, seraient fort utiles.
Это происходит чаще, чем вы могли бы подумать. Cela arrive plus souvent que vous ne le penseriez.
Потому что галлюцинации могли подходить к зрительному контексту. Parce que les hallucinations étaient cohérentes dans le contexte de ses visions.
Не могли бы вы поменяться со мной местами? Cela ne vous dérange pas de changer de place ?
Но косовары не могли иметь своего дипломатического ведомства. Et les Kosovars n'avaient pas le droit à un service diplomatique.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!