Примеры употребления "много лет" в русском

<>
Было много лет радости, в том числе пять чемпионатов, прошедших с 1971 по 1975 год. Cela fait beaucoup d'années de satisfaction, y compris les cinq championnats disputés de 1971 à 1975.
Сегодняшний кризис назревал много лет. La crise actuelle mijote depuis des années.
Мы знакомы уже много лет. Nous nous connaissons depuis des années.
Он много лет работал дипломатом. Il a travaillé comme diplomate durant de nombreuses années.
Я проработал фотографом много лет. J'ai été photographe pendant de nombreuses années.
Это - Фриман, много лет назад, Voilà Freeman, il y a fort longtemps.
Много лет она страдает от радикулита. Depuis de nombreuses années, elle souffre d'un mal de dos.
Я уже много лет не рисовал. Ça fait des années que je n'ai pas dessiné.
"Мы делаем это так уже много лет. "Nous opérons de cette manière depuis toutes ces années.
Мой дядя много лет жил за границей. Mon oncle a vécu à l'étranger pendant de nombreuses années.
Ты режиссёр, ты занимаешься этим много лет". Tu es un réalisateur, tu fais ça depuis des années."
Они жили в Бразили много лет назад. Ils ont vécu au Brésil, il y a longtemps.
Партизаны FARC держат некоторых заложников уже много лет. Certaines victimes des FARC sont otages depuis des années.
Твой дядя и я знакомы уже много лет. Ton oncle et moi, nous nous connaissons depuis de nombreuses années.
Много лет спустя, когда я выросла, моя мечта сбылась. Des années plus tard, à l'âge adulte, mon rêve se réalisa.
двое судей посещают мероприятия Общества федералистов уже много лет. les deux juges ont été présents aux évènements de la Société Fédéraliste pendant des années.
другие много лет провели в тюрьме, приговоренные к смертной казни. d'autres ont passé de nombreuses années en prison en attente d'une condamnation à mort.
Понадобилось много лет, чтобы привести программу к ее настоящему виду. Il a fallu de nombreuses années pour que le programme devienne ce qu'il est aujourd'hui.
Мы находимся только в начале этого пути, который займет много лет. Nous vivons les prémices d'un procédé qui prendra des années.
Вот ещё один робот, PackBot, которого мы конструируем уже много лет. Voilà un autre robot, le PackBot, que nous avons construit il y a quelques années.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!