Примеры употребления "миф" в русском с переводом "mythe"

<>
Миф о создании протекционистских барьеров Le mythe d'un protectionnisme émergent
И этот миф чрезвычайно опасен. Et ce mythe est terriblement dangereux.
Миф о пользе торговли и помощи Le Mythe de l'aide humanitaire et des échanges commerciaux
Второй миф - это, конечно же, Эвита. L'autre mythe est, bien sûr, celui d'Évita.
Вкратце, этот миф заключается в следующем: Ce mythe peut être raconté en peu de mots.
Это миф США - благословенной богом земли свободных. C'est le mythe des USA, terre des hommes libres, bénie par Dieu.
(Это миф, что рыба имеет короткую память.) (La soi-disant mémoire courte des poissons est un mythe.)
Например, древнегреческий миф, объясняющий смену времен года. Considérons l'ancien mythe grec expliquant les saisons.
Каждый народ имеет свой миф об образовании нации. Chaque nation a son mythe fondateur.
Технологии создают миф о власти над нашей смертностью. La technologie crée le mythe du contrôle de notre mortalité.
Наподобие религии миф нации-государства требует определенной веры. Comme la religion, le mythe de l'État-nation exige un acte de foi.
Мы быстро теряем нашу веру в этот зимний миф. Nous cessons assez vite de croire en ce mythe hivernal.
Возможно, это миф, который нам придется разуршить чуть позже. C'est peut-être un de ces mythes que nous aurons à éclaircir ici, dans une minute.
Как икона, миф и ритуал, Нобелевская премия хорошо защищена. Icône, mythe et rituel, le prix Nobel a de belles heures devant lui.
Насколько же миф об образовании современного Китая соответствует действительности? Comment le mythe fondateur de la Chine peut-il affronter la réalité ?
Яркий миф о ней сделал ее своего рода женщиной-прародительницей. La puissance de son mythe la transforma en quelque sorte en femme primordiale.
Миф о [превосходстве] стратегии в определённой степени довлеет над миром бизнеса. Et dans une certaine mesure il y a un grand mythe de la stratégie qui prévaut dans les affaires aujourd'hui.
Если задуматься, то станет ясно, что поддерживать миф о стратегии очень важно. Et quand on y réfléchit c'est vraiment très important que le mythe de la stratégie soit maintenu.
НЬЮ-ЙОРК - Этой осенью тысячам студентам колледжей будут миф преподносить как факт. NEW YORK - Cet automne, on enseignera à des milliers d'étudiants un mythe présenté comme un fait.
Но, развенчав миф о вампирах, западные интеллектуалы продолжали перепевать его на новые лады. Mais, en ayant démystifié le mythe des vampires, les intellectuels occidentaux se sont alors occupés de le remodeler.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!